Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода После полудня

Примеры в контексте "Afternoon - После полудня"

Примеры: Afternoon - После полудня
See you bright and early tomorrow... afternoon. Увидимся завтра солнечным ранним утром... Не, после полудня.
I mean, he's not an afternoon person either. Я могу сказать, что он даже и после полудня спит.
Book off the afternoon for a fashion intervention, Jay Manuel style. Освободи время после полудня для модной интервенции стиля Джея Мануэля.
My cell phone will be on all afternoon. Мой мобильник будет включен после полудня.
It's there every Thursday afternoon. Он открыт по четвергам после полудня.
He was out of Rome that afternoon. После полудня его не было в Риме.
You have a smoke by the window every afternoon. После полудня Вы сидите у окна и курите сигарету.
Friday afternoon's one of my busiest times. В пятницу после полудня у меня самое напряженное время.
We don't know for sure if it was broken into on Friday afternoon. Мы же не знаем наверняка, что он был вскрыт именно в пятницу после полудня.
On the afternoon of 13 November, Tanaka and the 11 transports resumed their journey toward Guadalcanal. После полудня 13 ноября Танака и 11 транспортов возобновили движение по направлению к Гуадалканалу.
On the Thursday afternoon journalists and technology experts stopped from all over the world the breath. В четверг после полудня журналисты и эксперты техники останавливали со всего света дыхание.
A pedestrian walking path amongst Eucalyptus trees is ideal for those afternoon strolls. Пешеходная дорожка среди деревьев эвкалипта идеально подходит для прогулок после полудня.
The machine gun kept firing throughout the morning and into the afternoon. Пулемёт вёл огонь утром и после полудня.
Return early afternoon in Tropea or gioorno below. Возвращение после полудня в Тропеа gioorno или ниже.
In the early afternoon the infantry of both armies had arrived on the field. Вскоре после полудня на поле боя прибыла пехота обеих армий.
By the early afternoon they had crossed the airstrip and had occupied abandoned defensive works on the south side. Вскоре после полудня американские войска пересекли аэродром и заняли оставленные оборонительные позиции в южной части острова.
The afternoon is blocked off for budget meetings. После полудня закрытое заседание по бюджету.
He left a message on my machine on Monday afternoon. Он оставил сообщение на моем автоответчике в понедельник после полудня.
His only recreation was a game of bowls once a week, every Thursday afternoon. Единственным его публичным развлечением можно считать игру в шары раз в неделю, обычно по вторникам после полудня.
I'd never seen either of their faces before they showed up on my beach Monday afternoon. Никогда не видел обоих, пока в понедельник после полудня они не показались на моем пляже.
By afternoon that day we could finally see the first fortification. После полудня мы, наконец, встретили первый форт.
Are you busy on Sunday afternoon? Ты занят в воскресенье после полудня?
Well, what are you doing Sunday afternoon? Хорошо, что ты делаешь в воскресенье после полудня?
Man sitting on a narrow bed, one Thursday afternoon, a book open on his knees, eyes vacant. Человек, сидящий на узкой кровати в четверг после полудня, раскрытая книга на коленях, отсутствующий взгляд.
Friday afternoon he told his wife that he was off to the village to post some letters. В пятницу после полудня он говорит жене, что идет на почту отправить письма.