Примеры в контексте "Afternoon - День"

Примеры: Afternoon - День
No, no, she's gone all afternoon. Нет, нет, ее нет весь день.
"Good afternoon", is that all you have to say? "Добрый день" - это все, что вы можете сказать?
Once the trading party went back to their village, They discovered that they had lost an entire afternoon. После того, как торговцы вернулись в своё поселение, они обнаружили, что прошёл целый день
But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist. Но в тот день, когда принималось решение, Галифакс пошел к зубному.
It was a summer's afternoon and she was just going about her business, just walking down... Это был летний день и она просто шла по своим делам, просто шла...
Cynthia, you simply wouldn't believe the afternoon I've had - a retained placenta in Castile Buildings, and then a false alarm in Dove Street. Синтия, ты просто не поверишь, что за день был у меня - задержка плаценты в Кастайл Билдингс, а затем ложная тревога на Дав Стрит.
Sandro, this is the moment to say where you were that afternoon. Сандро, пришло время рассказать нам, что ты делал в тот день!
Or we'd end up with a bunch of fat secretaries who think the whole afternoon is lunchtime, because there's always another sandwich around the corner. Или всё бы закончилось толпой толстых секретарш, которые думают, что весь день - обеденный перерыв, потому что за углом всегда можно найти парочку сэндвичей.
later that afternoon, clark realized he just couldn't take it anymore. В тот день Кларк понял, что не может больше этого вынести.
(Becca) At least it won't be a dull Saturday afternoon. по крайней мере, это не будет нудный субботний день.
He was in court in my presence all afternoon! Он весь день был в суде вместе со мной!
I've been trying all the afternoon to get a minute alone with you, my girl. Я пытался сегодня весь день хоть минуту побыть наедине с тобой, моя девочка.
All afternoon, just over and over. Весь день напролет, снова и снова.
'Church on Sunday, clinic on a Tuesday afternoon, 'wages paid each Friday 'and babies born early or late and hardly ever when expected. Церковь в воскресенье, приёмный день в клинике во вторник, зарплата каждую пятницу, и младенцы, рождающиеся рано или поздно, но почти всегда неожиданно.
Apparently Luke's been driving Dad round the bend all afternoon. Очевидно, Люк сегодня весь день доводит папу. Что?
That's what I get after I waited for you all afternoon? Это всё, что ты мне скажешь, после того, как я прождала тебя весь день?
And we figured we'd tail him to a nice quiet spot to have our conversation, but we lost him that afternoon. И мы думали выследить его до хорошего тихого места чтобы поговорить, но мы потеряли его в тот день.
Good afternoon, Mr. Secretary. I'm Lause, security supervisor. Добрый день, господин государственный секретарь, Меня зовут Лаузе, я начальник службы безопасности
Well, the other afternoon I was on my way home, and there you were, leavin' the lodge. В тот день я собиралась домой. Увидела, как вы собираетесь домой.
p.a.: good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to another lovely event for the celebration of specialness. добрый день, лэди и джентельмены!, и добро пожаловать на очередное прекрасное шоу на праздник уникальности.
A playful destination to while away the afternoon with old friends- Отдаленное местечко, чтобы поиграть с друзьями хоть весь день.
That same afternoon, several mortar shells were fired at the community of Kfar Darom and two additional explosive devices were discovered in Netanya. В тот же день было выпущено несколько мин по общине Кфар-Даром, а в общине Нетанья было обнаружено два взрывных устройства.
I still remember that I bought a sunny autumn afternoon in downtown Lima, in a wagon which stood at the intersection of Wilson Avenue and Bolivia, a few days before returning to Madrid: It was him and ready to shine. До сих пор помню, что я купил солнечный осенний день в центре Лимы, в вагон, который стоял на пересечении Уилсон-авеню и Боливии, за несколько дней до возвращения в Мадрид: Это был он, и готов проявить себя.
The viceroy accelerated the construction of the new cathedral of Mexico City, visiting it every afternoon, climbing the scaffolding, and giving monetary rewards to the workers. Наместник ускорил строительство нового собора в Мехико, посещая его каждый день, взбираясь на леса и давая денежное вознаграждение рабочим.
On the same afternoon, a fourth encounter convinced the doctors that the man was indeed Canella, who told them about some vague recollections about his children. В тот же день четвёртая встреча убедила врачей, что их безымянный пациент действительно Канелла, который поведал им о неких смутных воспоминаниях и своих детях.