Good afternoon, Lady Edith. |
Добрый день, леди Эдит. |
Saul Berenson's been calling all afternoon. |
Сол Беренсон звонил весь день. |
Good afternoon, McKinley High. |
Добрый день, МакКинли. |
5PHONE RINGS 50 Chambers, good afternoon. |
Адвокатская контора, добрый день. |
Good afternoon, Mr. Gardner. |
Добрый день, Мистер Гарднер! |
Good afternoon, Herr Heinrich. |
Добрый день, Господин Генрих. |
I've been here all afternoon. |
Я был здесь целый день. |
I've been here all afternoon. |
Я была здесь целый день. |
Well, good afternoon. |
Что ж, добрый день. |
Good afternoon, Mr. Nikola. |
Добрый день, господин Никола. |
You're in for the best afternoon of your life! |
Сегодня лучший день твоей жизни! |
Ii afternoon of Ash Wednesday. |
Первый день великого поста. |
Good afternoon, Mr. Bond. |
Добрый день, мистер Бонд |
The afternoon, it was just lovely. |
Это был приятный день. |
Busy morning, slow afternoon. |
Занятое утро, медленный день. |
Good afternoon, Dr. Emery. |
Добрый день, доктор Эмери. |
ALICIA: Good afternoon, Mr. Ingersol, |
Добрый день, мистер Ингерсол, |
Good afternoon, Mr. Fernandez. |
Добрый день, господин Фернандес. |
Good afternoon dear old man. |
Добрый день, дорогой коллега. |
Every afternoon at 2:00. |
Каждый день после 2-ух. |
Good afternoon, Madame Matei. |
Добрый день, мадам Матеи. |
Spend a whole afternoon on that one? |
Потратил весь день на это? |
Good afternoon, my lord. |
Добрый день, милорд. |
Good afternoon, Ms. Yoshida! |
Добрый день, мисс Есида! |
Good afternoon, Mr. Cochran. |
Добрый день, мистер Кокран. |