| Good afternoon, Lady Edith. | Добрый день, леди Эдит. |
| Saul Berenson's been calling all afternoon. | Сол Беренсон звонил весь день. |
| Good afternoon, McKinley High. | Добрый день, МакКинли. |
| 5PHONE RINGS 50 Chambers, good afternoon. | Адвокатская контора, добрый день. |
| Good afternoon, Mr. Gardner. | Добрый день, Мистер Гарднер! |
| Good afternoon, Herr Heinrich. | Добрый день, Господин Генрих. |
| I've been here all afternoon. | Я был здесь целый день. |
| I've been here all afternoon. | Я была здесь целый день. |
| Well, good afternoon. | Что ж, добрый день. |
| Good afternoon, Mr. Nikola. | Добрый день, господин Никола. |
| You're in for the best afternoon of your life! | Сегодня лучший день твоей жизни! |
| Ii afternoon of Ash Wednesday. | Первый день великого поста. |
| Good afternoon, Mr. Bond. | Добрый день, мистер Бонд |
| The afternoon, it was just lovely. | Это был приятный день. |
| Busy morning, slow afternoon. | Занятое утро, медленный день. |
| Good afternoon, Dr. Emery. | Добрый день, доктор Эмери. |
| ALICIA: Good afternoon, Mr. Ingersol, | Добрый день, мистер Ингерсол, |
| Good afternoon, Mr. Fernandez. | Добрый день, господин Фернандес. |
| Good afternoon dear old man. | Добрый день, дорогой коллега. |
| Every afternoon at 2:00. | Каждый день после 2-ух. |
| Good afternoon, Madame Matei. | Добрый день, мадам Матеи. |
| Spend a whole afternoon on that one? | Потратил весь день на это? |
| Good afternoon, my lord. | Добрый день, милорд. |
| Good afternoon, Ms. Yoshida! | Добрый день, мисс Есида! |
| Good afternoon, Mr. Cochran. | Добрый день, мистер Кокран. |