Примеры в контексте "Afternoon - День"

Примеры: Afternoon - День
Good afternoon, Seattle, this is Dr Frasier Crane and I would like to begin today by apologising for my abrupt departure from the airwaves yesterday. Добрый день, Сиэтл, с вами доктор Фрейзер Крейн и сегодня я хочу начать с извинений за моё вчерашнее внезапное исчезновение из радиоэфира.
What brings you to my stall this fine afternoon? Что привело тебя ко мне в такой приятный день?
I had not meant to go to the ghetto that afternoon, but something made me go there. В тот день я совсем не собиралась идти в гетто, но что-то меня туда потянуло.
I'm sorry, I didn't realize I was going to be trapped in a closet with you for the afternoon. Извини, что не понимала, что буду заперта в стенном шкафу целый день.
I spent the whole afternoon with Tallulah, working on my emotional projection. Я целый день провела с Таллулой, работая над мимикой и образом.
I've been trying this all afternoon and I can't make it do anything else. Я пытался это сделать весь день - и у меня не получается по-другому.
I've been cleaning all afternoon, and I still have not made a dent in all the junk that this lady has. Я убираю весь день, а хлама, которого тут по уши, меньше не становится.
How was your afternoon at the French Embassy? Как прошёл день в Французском посольстве?
Good afternoon, Diva, dear! Добрый день, Дива, дорогая!
ROZ: Good afternoon, Seattle. I'm Roz Doyle, and this is Love Matters. Добрый день, Сиэтл, с вами Роз Дойл, и это программа "Дела сердечные".
Been driving around all afternoon, looking for MacKenzie, my C.I. You? Весь день разъезжала по округе в поисках МакКензи, моей осведомительницы.
All afternoon, I have watched the boats moving like busy beetles across its back. Я весь день смотрела на корабли, они как пчелки, снуют туда-сюда.
During the same afternoon, he was threatened and physically assaulted by one of four Croatian soldiers who entered the flat. В этот же день он подвергся угрозам и физическому нападению со стороны одного из четырех хорватских военнослужащих, пришедших к нему на квартиру.
But every afternoon we would watch Sponge Bob together, and he would fall asleep on me. Но каждый день мы вместе смотрели Губку Боба, и он засыпал на мне.
And in that ordinary afternoon, I had the chance to introduce an entire beauty salon to the social changes that were happening in their own country. В тот обычный день мне удалось познакомить весь салон красоты с изменениями, происходившими в их собственной стране.
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man. Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький.
Because I've got homework of my own, and I can't just talk on the phone all afternoon. Дело в том, что мне надо делать домашнее задание, и я не могу висеть на телефоне весь день.
Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want. Проведите у нас полдня, целый день, поговорите, с кем захотите.
We don't have an afternoon to just throw away while you go paddling. Мы не хотим потерять весь день, пока ты там копаешься.
Since we had to be at the finishing point by six and there were bonus points for getting there first, it became a very busy afternoon. Поскольку нам надо было прийти к финишу к шести, а за первое место полагались бонусные очки, день стал очень напряженным.
All stow out of house the afternoon. Меня не было дома целый день.
The afternoon meeting of the first day of the session should not be devoted to the Bureau meeting, which should be held in advance. Послеобеденное заседание в первый день сессии не должно посвящаться заседанию Бюро, которое следует проводить заранее.
That afternoon, the Department launched its commemorative DVD on the first Holocaust remembrance observance held at United Nations Headquarters in 2006. В тот же день Департамент представил памятный DVD о первой церемонии памяти жертв Холокоста, проведенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в 2006 году.
On the next day, six persons were killed during an afternoon attack on Raga, including a mother and a baby, and several were injured. На следующий день шесть человек, включая женщину с ребенком, погибли и несколько получили ранения в ходе налета на Раджу во второй половине дня.
'Cause I have - I have it every afternoon. Потому что я ем их каждый день после обеда.