Примеры в контексте "Afternoon - День"

Примеры: Afternoon - День
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes. Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки.
During the afternoon, several lorry loads of soil were also dumped on the bridge and spread out between the three rows of plant pots. В тот же день несколько грузовиков привезли землю, которая была также выгружена на мосту и равномерно рассыпана между тремя рядами вазонов.
It also agreed to take up agenda items 3, 10, 11 and 12 at its afternoon plenary meeting on the final day of the session. Она также решила рассмотреть пункты З, 10, 11 и 12 повестки дня на своем пленарном заседании во второй половине дня в последний день сессии.
I can be an amusing clown for an afternoon but then everyone has had enough of me. В какой-то день я могу быть забавным клоуном, после чего все на месяц вперед сыты мною.
Depending on the canton, pupils have all day free on Saturday, or Saturday afternoon and another half-day during the week or, alternatively, Saturday afternoon and another full day free. В зависимости от кантонов учащиеся свободны по субботам в течение всего дня или в субботу во второй половине и еще полдня в другой день недели либо в субботу во второй половине дня и в один из дней недели в течение всего дня.
Good afternoon, friends and socioeconomic equals! Добрый день, друзья и экономные равные!
I work the rest of the afternoon, then tonight there's this event I have to be at. Я работаю весь день, а вечером мероприятие, которое я обязан посетить.
Now, just pretend he's that uncle shows up drunk at Thanksgiving, sits in a chair watching football all afternoon. Просто представь, что это тот дядя, что заявляется пьяным на День Благодарения, сидит в кресле и смотрит футбол весь день.
Grandpa, it's a sauna down there and it rains every single afternoon. Дедуль, там настоящая сауна, и дождь льет почти каждый день.
Regina's been peppering me with questions all afternoon, but I told her that you were the last one to speak to Dora. Реджина засыпает вопросами меня весь день, но я сказал ей, что ты была последней, с кем разговаривала Дора.
Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do. Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела.
Did I hear you on the phone all afternoon? Я слышал, что ты болтал по телефону весь день.
We now have all afternoon to share our secrets like real sisters, and I want to know them all. Теперь у нас есть весь день, чтобы поделиться секретами, как настоящие сёстры, и я хочу знать их все.
I spent the whole afternoon trying to download files to take With us, but there's some sort of firewall in the way. Я потратил целый день, пытаясь скачать файлы, чтобы забрать их с собой, но мне мешает какая-то защитная система.
With my gun - my gun that never left my possession that entire afternoon. С моим оружием... моим оружием, которое не покидало... моей квартиры весь день.
And you were working that afternoon. И вы работали в тот день?
Remember the afternoon that Freddie and I had the big fight? Помнишь тот день, когда мы с Фредди поссорились?
I could use the distraction, and it'll take organized crime all afternoon to pull the intel anyway. Мне не помешает отвлечься, да и все равно отделу оргпреступности понадобится весь день, чтобы собрать данные.
You just ruined my afternoon, and now my informant, after three years of work, is dead. Вы только что испортили мой день, и теперь, после трёх лет работы, мой осведомитель мёртв.
Good afternoon, is this patient 13437917? Добрый день, это пациент номер 13437917?
We were all having such a nice afternoon! У нас, у всех был такой хороший день!
Turn this horrible day into this enchanted afternoon? Превратил ужасный день в такой волшебный вечер?
I was in a filthy temper that afternoon. В тот день я встала не с той ноги.
They spent the afternoon together had lunch together, and drove 400 kilometers together. Они провели вместе утро, вместе пообедали, вместе провели день и вместе возвратились в Париж.
Your uncle always spends the afternoon... downtown at those filthy bars and taverns, you know that. Ты же знаешь, твой дядя проводит... целый день в этих отвратительных барах и забегаловках.