I've been cranking out motions in limine all afternoon but somehow made it to the printers anyway. |
Я была весь день как белка в колесе на предварительном заседании но все же смогла подъехать к дизайнеру. |
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon. |
Ну, Орм-Херрик тоже мой большой друг, но я бы не ринулся сломя голову к его смертному одру в такой солнечный воскресный день. |
I'd love to stay and hypothesize all afternoon but once I've set my mind to a task I hate to leave it unfinished. |
Я бы с удовольствием остался и болтал об этом весь день, но, если я что-то начал, то обязательно должен это закончить. |
It is based on repeated measurements with a sun photometer operated at a given location for a cloudless morning or afternoon as the Sun moves across the sky. |
Метод использует повторяющиеся измерения на солнечном фотометре, проводимые в данном месте в безоблачное утро или день по мере движения Солнца по небу. |
All the rest of that day, that afternoon, I had this kind of gnawing feeling inside my stomach. |
Весь оставшийся день, вторую половину, меня терзало мучительное чувство сомнения. |
Every day, for my afternoon break, I get a pop and I get pretzels from the snack bar on the fourtr. |
Каждый день, в мой обеденный перерыв, я брал поп-корн и крендельки в закусочной на 44-й улице. |
You should send it now, because what I have in mind is going to take the whole... afternoon. |
Отправь прямо сейчас, потому что то, что я задумал займёт... целый день. |
In the late afternoon, Randall was over with the adults when he spotted a gull overhead. |
День клонился к вечеру, когда Рэндалл, остававшийся подле взрослых, увидел летящую чайку. |
Well, it may have been an eventful afternoon outside the actual Stock Exchange, but it was a rather pedestrian day inside. |
Что ж, день был насыщен событиями вне фондовой биржи, но на самой бирже - затишье. |
She had a full afternoon of purse business, and she knows the rules, man. |
Она целый день занималась сумочным бизнесом, и она знает правила. |
And that is the journey that brought... these two young brides to my townhouse on that particular afternoon. |
Такими были события, которые привели этих двух молодых невест... к порогу моего таун-хауса в тот день. |
I've had Her Majesty on at me all afternoon. |
"Ее Величество" и так цеплялась ко весь день. |
And up will come a very smooth guy, Good afternoon, I'm Mr. Marcellus. I'm from Mourners-R-Us. |
И приходит такой спокойный парень.»Добрый день, мистер Марселий, я из «Мира плакальщиков». |
I told her that we were picking up Kayla for a quiet afternoon at home. |
Я сказала, что мы забираем Кайлу к себе на день, спокойно провести время. |
Late afternoon heavy traffic warning: two million cars on the roads for summer vacation. |
Внимание, по прогнозам сегодняшний день опасен. 2 миллиона автомобилистов выезжают за город. |
Having taken pictures all afternoon, Amélie is petrified. |
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться. |
The final itself was to be a disappointment however, with a free-kick from Chelsea's Tony Dorigo proving to be the only goal of the afternoon. |
Однако сам финал обернулся разочарованием, единственным голом в тот день стал успешно реализованный игроком «Челси» Тони Дориго штрафной удар. |
Must've been a difficult marriage, too, 'cause every afternoon she'd be belly-achin' about her bloody duke. |
Должно быть, ей было трудно, потому что каждый день у неё болел живот из-за этой личинки. |
You only get to frown that much when you've been sweating like a pot roast all afternoon. |
Ты только добиваешься того, чтобы так много хмуриться когда ты работал до седьмого пота, как дурень жарился весь день. |
There are so many I could talk all afternoon about the bassists that I love. |
Их так много, что я могу говорить весь день о басистах, которых я люблю. |
Sole, I've got a pile of ironing and I was out working all afternoon. |
Соле, у меня гора неглаженной одежды, и я целый день вкалывала как проклятая. |
And dream he did that afternoon, for a stadium of about 75,000 people and an audience of close to a billion watching on TV. |
И он исполнил мечту в этот день на глазах 75000 зрителей на стадионе и примерно миллиардной аудитории, смотрящей чемпионат по телевизору. |
That's an affidavit that Wayne Rigsby signed saying that you and he spent an afternoon with his criminal father. |
В них говорится, что он провёл день вместе с вами, и со своим преступником-отцом. |
It turns out that the gown she tried on that afternoon wasn't even her cup of tea. |
Оказалось, что платье, которое она примеряла в тот день, ей не очень-то понравилось. |
One time, Barrett had told his flatmate that he was going off "for an afternoon drive". |
В один прекрасный день Барретт сказал своему соседу по квартире, что он уходит «покататься до вечера». |