Примеры в контексте "Afternoon - День"

Примеры: Afternoon - День
Casey issued a statement announcing his intentions the following day, and McEwen was sworn in as prime minister on the afternoon of Tuesday, 19 December. На следующий день Кейси выступил с официальным заявлением, и Макьюэна назначили исполняющим обязанности премьер-министра во второй половине дня 19 декабря.
That same afternoon and the next day an aggressive follow-up of artillery and a raid by 59 fighter bombers wreaked further destruction. Тем же вечером и на следующий день артиллерия продолжила бомбить руины монастыря, вместе с очередным налётом 59 бомбардировщиков.
They get married that afternoon at Margaret's church. Их женят в тот же день в местной церкви.
Every afternoon they go in there, crowd him at the counter, boost all the car and gun magazines. Каждый день в З часа дня... они заходят туда, окружают толпой кассу... и тащат автомобильные и оружейные журналы.
That afternoon, the United States delegation had merely reconfirmed a position it had made very clear much earlier. В день заседания во второй половине дня делегация Соединенных Штатов лишь вновь подтвердила позицию, которую она со всей ясностью изложила ранее.
I spent all afternoon online, looking at want ads and filling out job applications. Я провела весь день, подыскивая в интернете работу, и, заполняя, заявки о приеме на работу.
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story - which is my sister's a little bit on the clumsy side. Есть разные версии того, что произошло в тот день, но поскольку моей сестры сейчас здесь нет, я расскажу вам правду - моя сестрёнка немножко неуклюжая.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
After that, you can spend the afternoon, strolling along the streets of Shiroka luka village or simply you can take the path to Pamporovo resort. Дальше можете провести день в прогулках в Широка Лыка либо просто поехать в Пампорово.
The Rome Prefecture of Police instantly mounted an enquiry under the supervision of the deputy Government Procurator, Mr. Ionta, in collaboration with the Gendarmerie, which had received an anonymous call that very afternoon. В тот же день полицейской префектурой Рима совместно с жандармерией было начато расследование, которым руководит заместитель прокурора Республики г-н Ионта.
(Ashley, amplified voice) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day. Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас.
It's an afternoon that should be about our daughter turning 14 and not some cw actress. Это день в честь 14-летия нашей дочери, а не в честь какой-то актрисульки.
Adam and jamie have spent an afternoon Firing drinks out of an air cannon At a laminated picture of jamie... As you do. Адам и Джейми потратили целый день стреляя напитками из пушки в заламинированный портрет Джейми как и все мы.
They spent the morning together... had lunch together, spent the afternoon together... then drove back to Paris. Они провели вместе утро, вместе пообедали, вместе провели день и вместе возвратились в Париж.
No one chose to use in remembrances the word most often associated with Ellsworth Bumpy Johnson: Gangster, whose passing has brought a Who's Who of mourners on this chilly afternoon. Никто здесь не произносил слова, которое часто ассоциировалось с Бампи Джонсоном: гангстер, чьи дела собрали этих людей в этот тоскливый день.
In view of the long list of speakers (43 in total) the meeting was suspended at 7.30 p.m. on that day and resumed the following afternoon. С учетом длинного списка ораторов (в общей сложности 43) заседание было приостановлено в 19 ч. 30 м. в вышеуказанный день и возобновлено во второй половине дня на следующий день.
Whatever day it is, it'll probably be afternoon, 20 eastern. Какой бы день это не был, скорее это будет после полудня, в 4:20 по восточному времени.
He probably gave her the pox and he approached her that afternoon. Вороятно, и сифон ей устроил, и в тот день к ней причаливал.
Day 1: visit Bormio old-town centre - afternoon trip to Livigno (tax-free area); evening film show in the Stelvio National Park. день: Посещение исторического центра Бормио, после обеда- поездка в Ливиньо (зона беспошлинной торговли), вечером просмотр фильмов о национальном парке Стельвио.
The following day, you can check out the Cultural Foundation or the Emirateas Heritage Village before hitting the magnificent sand dunes in an afternoon desert safari. На следующий день, перед тем, как отправиться в пустыню на послеобеденное сафари к величественным песчаным дюнам, вы можете посетить Культурный фонд (Cultural Foundation) или деревню-заповедник Херитидж (Heritage Village).
The festival will start on Thursday afternoon (13.05.2010) ending Sunday evening (16.05.2010), (4 days/ 3 nights). Фестиваль начнётся днём в четверг 13.05.2010 и закончится вечером 16.05.2010, то-есть будет продолжаться 4 дня (3 ночи). Имейте, пожалуйста, в виду, планируя ваше участие, что 13.05.2010 выходной день в Германии (Himmelfahrt).
Later on 7 March 2003, counsel advised that the complainant had been removed from Sweden that same afternoon, and allegedly without medication for mental health problems nor his clothes. Позднее, 7 марта 2003 года, его защитница сообщила, что заявитель был вывезен из Швеции в тот же день во второй половине дня, не имея при себе медикаментов для лечения психических заболеваний и без необходимой одежды.
It was at Vicky's afternoon language class, which she took several days a week to improve her Spanish, that she met Ben, a young man who couldn't stop noticing her and started to chat her up each day. На языковых курсах, куда Вики устроилась подтянуть испанский, она познакомилась с Беном. Юноша не сводил с нее глаз и каждый день подходил поболтать.
And, if all this wasn't enough, there is the testimony of Miss Giusti... who, that afternoon, close to the scene of the crime, recognized Alessandro Marchi as he was running away. И наконец, если всего этого было недостаточно, есть свидетельства сеньоры Джусти, которая, находясь в тот день рядом с местом преступления, опознала Алессандро Марко, когда он хотел скрыться.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.