Английский - русский
Перевод слова Afternoon

Перевод afternoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 1427)
Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do. Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела.
If she left Oxford by train on Saturday afternoon, it's unlikely she'd have been seen by the weekday crowd, wouldn't you think? Если бы она вышла в Оксфорде по поезд в субботу Днем, вряд ли она бы его видел в будний день толпу, не думаешь?
5PHONE RINGS 50 Chambers, good afternoon. Адвокатская контора, добрый день.
Good afternoon, Arthur. Добрый день, Артур.
Good afternoon, Your Majesty. Добрый день, Ваше Вашество.
Больше примеров...
Днем (примеров 182)
Can you get Sunday afternoon off? Ты можешь освободиться в воскресенье днем?
The UNHCR convoy had set out from Belgrade on 12 July, but had been stopped at the international border, and allowed to proceed only on the afternoon of 13 July. Автоколонна УВКБ вышла из Белграда 12 июля, однако была остановлена на международной границе и ей было разрешено продолжить движение лишь днем 13 июля.
Afternoon would you still know nothing. Ведь сегодня днем вы меня всячески отговаривали.
Saturday afternoon at the movies. Субботним днем в кинотеатре.
I have a Drippin' Dots for breakfast every morning; at lunch, I get a massage in front of strangers; and then I spend the afternoon browsing cell phone skins. Каждое утро завтракаю мороженым, в обед, мне делают массаж прямо перед незнакомцами, а днем я рассматриваю чехлы для телефонов.
Больше примеров...
Во второй половине дня (примеров 576)
On 17 December 2010, the band played at Dingwalls, in Camden, London, during the afternoon, and performed the entire Orchestra Of Wolves album. 17 декабря 2010 года группа выступила на Dingwalls, в городе Камден, во второй половине дня где отыграли весь альбом Orchestra Of Wolves, а вечером они в Camden играли в полном объёме Grey Britain, с четырьмя членами оркестра наследия.
The panel was held during the afternoon of 6 December 2004 following the plenary meeting devoted to the observance of the tenth anniversary at the fifty-ninth session of the General Assembly. Форум состоялся во второй половине дня 6 декабря 2004 года после окончания пленарного заседания пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, посвященного празднованию десятой годовщины.
At the ninth meeting, on the afternoon of Friday, 2 May, it was agreed that the second session of the Working Group should instead take place, in Geneva, from 20 to 24 October 2003. На 9-м заседании в пятницу во второй половине дня, 2 мая, было решено, что вторая сессия Рабочей группы будет проведена в Женеве 2024 октября 2003 года.
The Working Group resumed consideration of the item at its 8th plenary meeting, on the afternoon of 29 April, at which time the representative of the Secretariat presented a report on the informal working group's deliberations during the current session. Рабочая группа возобновила рассмотрение этого пункта повестки дня на своем 8м пленарном заседании во второй половине дня 29 апреля, на котором представитель секретариата представил доклад об обсуждениях в неофициальной рабочей группе в ходе текущей сессии.
To be held on Friday afternoon, 6 June 2008, from 2.30 p.m. till 5.30 p.m. The agenda of the meeting will be prepared by the EFV secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. Будет проводиться во второй половине дня в пятницу, 6 июня 2008 года, с 14 час. 30 мин. до 17 час. 30 мин. Повестка дня совещания будет подготовлена секретариатом группы по ЭТС и распространена среди членов группы перед совещанием.
Больше примеров...
Вечер (примеров 231)
And Ben and James can spend the afternoon at your mother's. А Бен с Джеймсом могут провести вечер с твоей мамой.
I just spent the entire afternoon looking for a present... for Kathy that would be better than the rabbit. Я потратил весь вечер в поисках подарка... для Кэти, который был бы лучше кролика.
Maeby, where are you off to on this glorious Sunday afternoon? Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер?
(MAN SPEAKING SPANISH) I spent a very enjoyable afternoon this past Saturday at the Belles Artes. Я провел замечательный вечер в прошлую субботу в музее Белла Арт.
Grace thought her idea of making the whites make up their faces which had seemed so just in her flash of anger that afternoon was perhaps a tad too much in the wrong direction. В тот вечер Грейс подумала, что ее идея заставить белых вымазать лица сажей, которая в порыве гнева показалась ей назидательной и справедливой, была, пожалуй, несколько неуместной.
Больше примеров...
После обеда (примеров 160)
If you're back early. I'm leaving on the afternoon train. Если вернетесь раньше, я уезжаю на поезде после обеда.
Victoria Nordgren the afternoon's speeches. Виктория Нодгрен будет выступать после обеда.
Just pretend we're in some midtown hotel and we both snuck away for the afternoon. Просто притворись, что мы в отеле за городом, и после обеда вдвоём сбежали ото всех.
But did you notice that your security cameras have been off all afternoon? Ты заметил, что камеры отключились сразу после обеда?
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates. После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
Больше примеров...
Полдень (примеров 107)
I was set on an afternoon in The Bear, Sir. У меня назначение в "Медведе" в полдень, сэр.
That afternoon, in the glaring sun. Тогда, в полдень, сияло солнце.
The signing of the surrender documents occurred in the parlor of the house owned by Wilmer McLean on the afternoon of April 9. Документы капитуляции были подписаны в гостиной дома Уилмера Маклина в полдень 9 апреля.
It looks like we've had ourselves a busy afternoon, Похоже, у нас был занятный полдень,
Make the afternoon a lot better. Это скрасит мне полдень.
Больше примеров...
После полудня (примеров 89)
On the afternoon of 13 November, Tanaka and the 11 transports resumed their journey toward Guadalcanal. После полудня 13 ноября Танака и 11 транспортов возобновили движение по направлению к Гуадалканалу.
Early afternoon, sir. После полудня, сэр.
I need you and the girls for the afternoon. Мне нужна ты и девушки после полудня.
Mr Bates was going to call on her that afternoon. Мистер Бейтс позвонил ей после полудня.
You guys, Guess what all of us are doing on Sunday afternoon. Привет ребята, угадайте что мы все вместе будем делать после полудня в воскресенья.
Больше примеров...
Дневной (примеров 19)
The afternoon light really makes this canvas come alive. Дневной свет просто оживляет это полотно.
I suppose it must have arrived by the afternoon post, then. Вероятно, её прислали не с утренней, а с дневной почтой, вот и всё.
"My afternoon flight was canceled." "Мой дневной рейс отменили."
Emmett: As opposed to your early- afternoon coffee break, YOUR LATE-MORNING COFFEE BREAK... А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний...
Many UNRWA school premises remained inadequate and severely overcrowded, with 97 per cent of elementary classes and 91 per cent of preparatory classes operating on a double-shift basis, which meant that neither the morning nor the afternoon groups had sufficient opportunity for extracurricular activities. Многие школьные помещения БАПОР по-прежнему не отвечают требованиям и были переполнены: 97 процентов учащихся начальных классов и 91 процент подготовительных занимались в две смены, что означало отсутствие и у утренней, и у дневной смены достаточных возможностей для внеклассных мероприятий.
Больше примеров...
Обед (примеров 32)
Morning is green, afternoon is amber, evening is red. Утром - зелёный, желтый - в обед, вечером - красный.
My grandfather was an amateur magician, and I used to come here almost every Sunday afternoon when I was that age, too. Мой дедушка был фокусником любителем, и он приходил сюда почти каждую субботу в обед когда я была в том же возрасте что и ты.
We went out for the afternoon, and when we got back, every partner in the place was gone. Мы вышли на обед, а когда вернулись, все партнёры сбежали из фирмы.
I could have lived a full and happy life getting a Post-it Note from her every morning, sharing a candy bar every afternoon. Жил бы себе спокойно и счастливо, каждое утро получал бы от нее смайлики, а в обед делился бы с ней шоколадкой.
That afternoon I dragged my poor tortured soul... out to lunch with Stanford attempted to stun it senseless with cosmopolitans. В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
Больше примеров...
Вторую половину дня (примеров 81)
The Committee agreed to reschedule consideration of agenda sub-item 91 (a) (United Nations Institute for Training and Research) to the afternoon of Wednesday, 16 November 1994. Комитет согласился перенести рассмотрение подпункта 91а повестки дня (Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций) на вторую половину дня в среду, 16 ноября 1994 года.
If the Sunday work falls in the morning and the afternoon, or if it lasts more than five hours, it must be compensated by a substitute rest of at least 24 consecutive hours. Если воскресная работа выпадает на первую или вторую половину дня или если она продолжается более пяти часов, она должна быть компенсирована дополнительным отпуском продолжительностью как минимум 24 часа подряд.
The Executive Secretary said that the Prime Minister had promised to attend and that as a show of courtesy towards the host country it might be advisable to move the ceremony to the afternoon. Исполнительный секретарь заявил, что премьер-министр обещал прибыть на церемонию и в знак уважения к нему было бы лучше всего перенести церемонию на вторую половину дня.
I wish to propose one small change to the timetable of the Committee, namely, that the meeting scheduled for the afternoon of Tuesday, 20 October, be moved to the afternoon of Monday, 19 October. Я хотел бы предложить внести в график работы Комитета одно небольшое изменение, а именно: перенести заседание, запланированное на вторую половину дня вторника, 20 октября, на вторую половину дня понедельника, 19 октября.
With the understanding that the extension of the deadline to 6 p.m. may necessitate the postponement of the beginning of the action part on draft resolutions from Thursday to Friday afternoon, I should like to ask the Committee's approval - При том понимании, что продление крайнего срока до 18 часов может привести к необходимости переноса начала процесса принятия решений по проектам резолюций с четверга на вторую половину дня в пятницу, я хотел бы заручиться согласием Совета по этому вопросу.
Больше примеров...
Вторая половина дня (примеров 74)
Thursday, 21 March 2002 (afternoon) Четверг, 21 марта 2002 года (вторая половина дня)
When the time came to consider the reports, in order to allow for any problems related to the time difference between countries, delegations should have an afternoon and a night to prepare their replies. Во время рассмотрения докладов, чтобы учесть проблемы, которые могут возникнуть из-за разницы часовых поясов, делегациям будет предоставлена вторая половина дня или ночь для того, чтобы подготовить свои ответы.
Monday afternoon: Item 2 Понедельник, вторая половина дня: пункт 2
Monday, 1 November, afternoon Понедельник, 1 ноября, вторая половина дня
It's Wednesday afternoon. Среда, вторая половина дня.
Больше примеров...
Утро (примеров 92)
Good afternoon, Radmann. Доброе утро, Радманн.
I slept all morning, after which an errand took me into town, where I decided to spend the rest of the afternoon. Я проспал всё утро, а днем поехал по магазинам, так как вечером я всё равно должен быть в городе.
Consequently, in order to efficiently utilize the time and facilities allocated to the Committee, I propose that we take action on the eight draft resolutions together on Friday morning, and cancel the meetings scheduled for tomorrow morning and Friday afternoon. Соответственно, с тем чтобы эффективно использовать отведенное Комитету время и помещение, я предлагаю принять решение сразу по всем восьми проектам резолюций в пятницу утром и отменить заседания, запланированные на утро и вторую половину дня завтра в пятницу.
And morning... and afternoon... И утро И еще обед.
You've been calling people all afternoon. Ты всё утро людям названиваешь.
Больше примеров...
Послеобеденный (примеров 35)
The Garden Room serves award-winning afternoon teas. В зимнем саду Вам подадут удостоенный награды послеобеденный чай.
At the Yacht Club you can enjoy breakfast, afternoon tea and drinks overlooking the bay. Yacht Club - это ресторан с видом на залив, где подается завтрак, послеобеденный чай и различные напитки.
I need some afternoon coffee. Мне нужен послеобеденный кофе.
Restaurant Piccolo Mondo, the Dubrovnik Cafe and an aperitif bar will satisfy your culinary needs from the breakfast in the morning, to a business lunch and an afternoon tea to a gourmet dinner. Ресторан Piccolo Mondo, кафе Dubrovnik и аперитив-бар отеля приглашают гостей на завтрак, бизнес-ланч, послеобеденный чай или изысканный ужин.
At Eden Bar & Restaurant you can enjoy a light lunch or afternoon tea in front of an open fire. В баре-ресторане Eden можно перекусить во время ланча или выпить послеобеденный чай перед открытым камином.
Больше примеров...
Пополудни (примеров 16)
Monday, 5 March (afternoon): Понедельник, 5 марта (пополудни):
In accordance with the schedule of meetings, the morning meeting will be devoted to the issue of compliance, and the afternoon meeting to the issue of verification. В соответствии с расписанием заседаний утреннее заседание будет посвящено проблеме соблюдения, а заседание пополудни - проблеме проверки.
However, since he considered it premature to attempt to draft such a decision, he wished to continue his consultations before the start of the afternoon meeting, at which he would report on a solution that was acceptable to all delegations. Считая между тем преждевременным пытаться формулировать это решение, Председатель Группы экспертов изъявляет желание продолжать свои консультации до заседания пополудни, и вот тогда-то он и произведет констатацию по решению, приемлемому для всех без исключения делегаций.
One is that we could use an alternative room for the morning session, or we could have a spilled-over session on Thursday afternoon. Один: мы могли бы использовать для утреннего заседания другой зал; или же мы могли бы провести продленное заседание в четверг пополудни.
During the early afternoon, the Dutchbat Commander appears to have spoken to the UNPROFOR Chief of Staff in Sarajevo, again requesting close air support in response to the attack on OP Foxtrot. В первые часы пополудни командир голландского батальона, судя по всему, имел разговор с начальником штаба СООНО в Сараево, в ходе которого он вновь просил организовать непосредственную авиационную поддержку в ответ на нападение на НП "Фокстрот".
Больше примеров...
Послеобеденное время (примеров 16)
The religious sect used to hold afternoon prayers in residential areas. В упомянутом деле религиозная секта неоднократно устраивала молебны в жилых кварталах в послеобеденное время.
Got an afternoon planned for us. Я кое-что запланировал для нас на послеобеденное время.
This woman been spending every Wednesday afternoon for a year with your husband, in a hotel in Paddington. Эта женщина проводит послеобеденное время каждую среду в течение года с Вашим мужем, в гостинице в Паддингтоне.
The thing is, though, Daisy, see, as much as I look back fondly on our little afternoon in the sun, Точно. Только, Дэйзи, видишь ли, все время, когда я с любовью вспоминаю наше послеобеденное время под солнцем...
Sleeping within my orchard my custom always of the afternoon upon my secure hour thy uncle stole with juice of cursed hebenon in a vial and in the porches of my ears did pour the leperous distilment, whose effect holds such an enmity with blood of man Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время, В мой уголок прокрался дядя твой, С проклятым соком Белены во фляге.
Больше примеров...
Послеполуденный (примеров 6)
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году.
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай.
You think, at? there will be an afternoon dream? Думаешь, у копов будет послеполуденный сон?
Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? Теперь, осталось только заварить наш послеполуденный чай, помнишь?
Give me Afternoon of a Faun. "Послеполуденный отдых Фавна"!
Больше примеров...