Английский - русский
Перевод слова Afternoon

Перевод afternoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 1427)
I haven't had a drink all afternoon. Я весь день ничего не пила.
When you returned from your walk that afternoon, you were alone? В тот день Вы вернулись с прогулки один?
Good afternoon, Mr... Добрый день, мистер...
Good afternoon, citizens. Добрый день, граждане.
Afternoon, Mr Dickens. Добрый день, мистер Диккенс!
Больше примеров...
Днем (примеров 182)
Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня.
One spring afternoon I discovered a bowl on my desk with just a few inches of clear water in it. Одним весенним днем на моем столе оказался аквариум а в нем лишь пара сантиметров воды.
What are you doing this Sunday afternoon? Что Вы делаете днем в это воскресенье?
We can only text or call each other at noon and late afternoon? Мы можем переписываться и звонить друг другу днем и вечером.
(Ashley, amplified voice) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day. Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас.
Больше примеров...
Во второй половине дня (примеров 576)
The closing plenary session was held during the afternoon of 9 October. Заключительное пленарное заседание состоялось во второй половине дня 9 октября.
The Chairman said the Secretariat would send a communiqué to Geneva when the meeting adjourned in the hope that a reply would be forthcoming in time for the informal consultations that afternoon. Председатель говорит, что Секретариат направит коммюнике в Женеву после объявления перерыва в работе заседания в надежде на то, что ответ поступит вовремя - к моменту проведения неофициальных консультаций во второй половине дня.
Item 4 of the agenda may be discussed as from the afternoon of 20 June and discussions on it could continue until the end of the morning of 21 June. Обсуждение пункта 4 повестки дня может быть начато во второй половине дня 20 июня и продолжено в течение первой половины дня 21 июня.
In 2015, the CEP Bureau will hold a one-day meeting on 26 May 2015 to prepare the session, as well as a short meeting on the afternoon on 26 October 2015, back to back to the twenty-first session of CEP. В 2015 году Президиум КЭП проведет однодневное совещание 26 мая 2015 года для подготовки сессии, а также короткое совещание во второй половине дня 26 октября 2015 года, непосредственно перед началом двадцать первой сессии КЭП.
The Secretary noted that an informal meeting of the Executive Board would be held on the afternoon of 14 September, owing to the opening of the General Assembly on that afternoon. Секретарь отметила, что неофициальное заседание Исполнительного совета будет проведено во второй половине дня 14 сентября в связи с открытием в этот день сессии Генеральной Ассамблеи, также во второй половине дня.
Больше примеров...
Вечер (примеров 231)
I just want to say good afternoon, good evening. Я просто хочу сказать добрый день, добрый вечер.
When James told Mary that she was to marry her cousin, "she wept all that afternoon and all the following day". Когда отец сообщил Марии, что она должна выйти замуж за своего двоюродного брата, «она проплакала весь вечер и весь следующий день».
"Sunday Afternoon in the Country". «Осенний вечер в деревне».
Good afternoon, Edit. Добрый вечер, Эдит.
He's in for an interesting afternoon. Его ждет увлекательный вечер.
Больше примеров...
После обеда (примеров 160)
Arkady likes to jog Monday and Wednesday afternoon. Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда.
The hotel invites guests to afternoon coffee and tea with waffles. После обеда приглашаем гостей выпить чай и кофе с вафлями.
We will be home Sunday afternoon. Мы будем дома в воскресенье после обеда.
But that was on Saturday afternoon. Это было в субботу после обеда. Нет, нет.
You've been gone all afternoon. И ты куда-то пропал после обеда.
Больше примеров...
Полдень (примеров 107)
The first two Union divisions arrived on the afternoon of September 15 and the bulk of the remainder of the army late that evening. Первые две федеральные дивизии появились в полдень 15 сентября, а остальная часть армии - вечером.
That will be Wednesday afternoon. Которое состоится в полдень в среду.
It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house. Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом.
You saw Dog Day Afternoon. Ты видел Собачий Полдень?
In 1975, he enjoyed further success with the release of Dog Day Afternoon, based on the true story of bank robber John Wojtowicz. В 1975 году актёр имел дальнейший успех с выходом криминальной драмы «Собачий полдень», основанной на реальной истории о грабителе банков Джоне Воджтовице.
Больше примеров...
После полудня (примеров 89)
Yes, officer, he's been missing most of the afternoon. Да, офицер, он пропал после полудня
We offer a Summer ESL/Culture Program during July and August with half day morning classroom time and afternoon cultural activities to implement their newly acquired English skills. Мы предлагаем летние программы Английский + Досуг в июле и августе (утром - занятия, после полудня - культурные мероприятия для приобщения школьников к языковой среде).
He died later the same afternoon. В тот же день после полудня он скончался.
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
He had a way, toward the end of the afternoon, of taking a stroll about the streets between his study in the old Sloane Laboratory and his home-a little exercise between work and dinner-and one might occasionally come across him at that time. У него была привычка пойти прогуляться после полудня по улочкам между его кабинетом в старой лаборатории и домом - небольшая зарядка в перерыве между работой и обедом - и тогда можно было иногда встретить его».
Больше примеров...
Дневной (примеров 19)
I take my afternoon coffee here. Я здесь пью свой дневной кофе.
I had no idea they did an afternoon show. Не знала, что у них есть дневной сеанс.
Their Sunday afternoon DJ. Ди-джея дневной воскресной программы.
Emmett: As opposed to your early- afternoon coffee break, YOUR LATE-MORNING COFFEE BREAK... А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний...
I just have to get to the afternoon schedule. Мне нужно просмотреть дневной график.
Больше примеров...
Обед (примеров 32)
2% of Mikado's afternoon milk. 2% молоко для Микадо на обед.
I change up my afternoon smoothie occasionally. Я иногда пью разные смузи на обед.
That's an afternoon snack? Сэндвич - это весь твой обед?
And also the time between afternoon tea and dinner, or after the dinner. Утром за завтраком, днём в обед, вечером за чаем.
But I still remember the afternoon you took us to the courtyard to eat pistachio ice cream and read from the Qur'an. Но я по-прежнему не забыла, как вы взяли нас в обед во внутренний дворик, чтобы поесть фисташкового мороженого и почитать Коран.
Больше примеров...
Вторую половину дня (примеров 81)
It was later decided that a working group, chaired by the Vice-Chairman and Rapporteur, would meet with interpretation in place of the plenary meeting, on the afternoon of 8 October 1997, and would present its report at the rescheduled 4th meeting, on 9 October. Позднее было решено, что вместо пленарного заседания, намеченного на вторую половину дня 8 октября 1997 года, под председательством заместителя Председателя и Докладчика будет проведено обеспеченное устным переводом заседание рабочей группы, которая представит свой доклад на перенесенном 4-м заседании 9 октября.
You, Sir, have said that, potentially, you will reserve the afternoon of Friday 6 October for that meeting, which would take place following the end of the work of the First Committee. Вы, г-н Председатель, сказали, что, возможно, Вы отведете вторую половину дня в пятницу, 6 октября, для проведения этого заседания, которое состоится по завершении работы Первого комитета.
Options included moving the ceremony to the afternoon of 7 November to ensure the Prime Minister's attendance or proceeding with it as originally scheduled while making provision for the Prime Minister to deliver his remarks upon arrival. Существует два варианта: перенести церемонию открытия на вторую половину дня 7 ноября, чтобы в ней мог принять участие премьер-министр Египта, или же провести ее в соответствии с первоначальными планами с той поправкой, что премьер-министр выступит по его прибытии.
Where you been all afternoon? Где вы были всю вторую половину дня?
Several delegations pointed to the need to schedule an informal meeting preceding the official meeting and suggested to hold the dry and dried produce meeting from Wednesday to Thursday with an informal meeting on Tuesday afternoon. Некоторые делегации отметили необходимость организации неофициального совещания перед официальной сессией и предложили проводить сессию по сухим и сушеным продуктам в среду и четверг, при том что неофициальное совещание будет проводиться во вторую половину дня во вторник.
Больше примеров...
Вторая половина дня (примеров 74)
Thursday, 19 February 2004 (afternoon) Четверг, 19 февраля 2004 года (вторая половина дня)
Items 17 - 19: Wednesday, 16 February 2005 (afternoon) Пункты 17-19: среда, 16 февраля 2005 года (вторая половина дня);
The rest of the afternoon and evening of Tuesday, 2 November will be reserved for ministers and other heads of delegation who wish to deliver brief policy statements. Вторая половина дня и вечер во вторник, 2 ноября, будут зарезервированы для министров и других глав делегаций, которые пожелают выступить с короткими политическими заявлениями.
Compliance Committee (full day; could continue till 29 June); Bureau (morning); Working Group of the Parties (afternoon) Комитет по вопросам соблюдения (весь день; совещание может быть продолжено до 29 июня); Президиум (первая половина дня); Рабочая группа Сторон (вторая половина дня)
So just the afternoon, one Thursday. First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц.
Больше примеров...
Утро (примеров 92)
as invite me coffee one Saturday afternoon. Но вот в одно воскресное утро... меня пригласили на кофе.
Good afternoon, Los Angeles. Доброе утро, Лос-Анджелес.
Good afternoon, Jennifer. Доброе утро, Дженнифер.
Good afternoon, Nascimento. Доброе утро, Насименто.
Morning, afternoon, night? Утро, день, ночь?
Больше примеров...
Послеобеденный (примеров 35)
At the Yacht Club you can enjoy breakfast, afternoon tea and drinks overlooking the bay. Yacht Club - это ресторан с видом на залив, где подается завтрак, послеобеденный чай и различные напитки.
There goes my afternoon match. Прощай мой послеобеденный матч.
The professional, dedicated staff will be happy to provide audiovisual equipment and keep you refreshed with a business breakfast, lunch or afternoon tea. Профессиональные внимательные сотрудники будут рады предоставить аудиовизуальное оборудование, а также предложить бизнес-завтрак, бизнес-ланч или послеобеденный чай.
Bar 30 is well-known as a preferred meeting place among Parisians for a midday snack, late afternoon tea, or a drink with friends in the evening when it becomes a piano bar. Бар 30 является излюбленным местом встречи жителей Парижа, которые приходят сюда перекусить во время обеда, выпить послеобеденный чай или насладится напитками с друзьями в вечернее время, когда в баре начинает свои выступления пианист.
Mom naps every afternoon. Мамаша любит послеобеденный сон.
Больше примеров...
Пополудни (примеров 16)
Today, this very afternoon, ends a period of transition in Washington. Сегодня, как раз пополудни, заканчивается переходный период в Вашингтоне.
He suggested that the exchange of views should continue, if necessary, at the afternoon meeting, followed by the consideration of the draft final document of the Conference. Он предлагает в случае необходимости продолжить обмен взглядами на заседании пополудни, а затем приступить к рассмотрению проекта заключительного документа Конференции.
Monday, 5 March (afternoon): Понедельник, 5 марта (пополудни):
On Thursday afternoon, at 4 p.m. in this Council chamber, all delegations are invited to open-ended informal consultations by the President. в четверг пополудни, в 16 час. 00 мин., в этом зале Совета все делегации приглашаются на неофициальные председательские консультации открытого состава.
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon. В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться.
Больше примеров...
Послеобеденное время (примеров 16)
I'm Hardy and I'm spending the afternoon in the Wren Library. Я Харди, и я провожу послеобеденное время в библиотеке.
The thing is, though, Daisy, see, as much as I look back fondly on our little afternoon in the sun, Точно. Только, Дэйзи, видишь ли, все время, когда я с любовью вспоминаю наше послеобеденное время под солнцем...
After spending the afternoon in a remote bay we head towards the island of Vis for the evening where island life can be seen at its best around the old town and the harbour, bristling with fishing boats and pleasure craft alike. Послеобеденное время пробудем в отдаленной бухте, а потом идем к острову Вису провести вечер.Самые хорошие места, где можно узнать о местном образе жизни около старой части города и порта, в котором все кишит рыболовными лодками и ремесленными изделиями.
He suggested that the initial consultations on that issue should be held on the afternoon of the following day, before the consultations on the draft resolutions submitted. Председатель предлагает, чтобы первая консультация по этому вопросу была проведена на следующий день в послеобеденное время до начала консультаций по представленным проектам резолюций.
The morning courses are much more in demand than the afternoon and evening courses, so we offer a discount for the afternoon classes. Желающих посещать утренние уроки гораздо больше, чем уроки, проводимые во второй половине дня и вечером, поэтому мы предлагаем большую скидку на оплату уроков в послеобеденное время.
Больше примеров...
Послеполуденный (примеров 6)
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году.
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай.
You think, at? there will be an afternoon dream? Думаешь, у копов будет послеполуденный сон?
You mean I disturbed his afternoon nap? Я что, нарушил его послеполуденный сон?
Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? Теперь, осталось только заварить наш послеполуденный чай, помнишь?
Больше примеров...