He's been in the garden all afternoon. | Но он гулял в саду целый день. |
We spent the afternoon eating grapes. | Мы провели этот день, кушая виноград. |
If I spend the afternoon sitting here Looking at your sad face, I don't like them at all. | Если уж мне пришлось просидеть здесь целый день, глядя на твое грустное лицо, то не особо оптимистично. |
Only got all flaming afternoon. | У меня весь жаркий день. |
'Either the climate wasn't quite right 'in the later part of the afternoon... | "о погода была не такой Ево второй половине дн€Е"о световой день длилс€ на полчаса дольше, чем надоЕ |
In the early afternoon, the government forces carried out air attacks against the centre of Garm. | Днем правительственные силы нанесли воздушные удары по центру Гарма. |
They acted as if it were a Sunday afternoon either, and they were telling stories under a tree. | Они лежали, как будто это было в воскресенье днем и они рассказывали истории под деревом. |
What are you doing this Sunday afternoon? | Что Вы делаете днем в это воскресенье? |
Do you honestly think this is my normal afternoon reading? | ты правда думаешь, что я обычно это днем читаю? |
When Serb artillery and tank fire into the town continued on the afternoon of 10 April, UNPROFOR asked for NATO close air support to begin. | Когда днем 10 апреля сербы продолжили вести огонь из артиллерии и танков по городу, СООНО обратились к НАТО с просьбой оказать непосредственную авиационную поддержку. |
The Special Rapporteur met with the Minister for Labour on the afternoon of 3 April 2001. | Во второй половине дня З апреля 2001 года Специальный докладчик встретился с министром труда. |
But that afternoon, as the sun was going down, she saw a boat, a merchant vessel. | Но во второй половине дня, когда солнце уже садилось, она увидела лодку, торговое судно. |
It was her hope, however, that it would be possible to adopt the draft decision in question at the Committee's afternoon meeting. | Тем не менее оратор надеется, что на заседании Комитета во второй половине дня можно будет принять рассматриваемый проект решения. |
In addition to the two civilians injured close to Taci Tolu terminal during the afternoon of 28 April, two others sustained gunshot injuries overnight. | В дополнение к двум гражданским лицам, получившим ранения вблизи вокзала в Таси-Толу во второй половине дня 28 апреля, ночью еще два человека получили огнестрельные ранения. |
Item 4 of the agenda may be discussed as from the afternoon of 20 June and discussions on it could continue until the end of the morning of 21 June. | Обсуждение пункта 4 повестки дня может быть начато во второй половине дня 20 июня и продолжено в течение первой половины дня 21 июня. |
On or about May 26, 2006, he traded the afternoon with Cooper for a KISS motorized snow globe. | Примерно 26 мая 2006 года он обменял вечер с Купером на сувенирный снежный шар с надписью KISS. |
Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart. | Наконец, самый странный вечер в нашей жизни подошел к концу, мы вернулись на Статен Айленд, где Барни с мамой завели давно отложенный разговор по душам. |
He's in for an interesting afternoon. | Его ждет увлекательный вечер. |
Good afternoon ladies and gentlemen. | Добрый вечер, господа. |
Besides, with seven grass-fed jersey cows Moving across the yard every morning And every afternoon, | Кроме того, с семью травоядными джерсийскими коровами проходящими через двор каждое утро и каждый вечер, тебе не понадобится ландшафтный дизайнер. |
I could put together a restoring process in an afternoon. | Я мог бы заняться процессом восстановления после обеда. |
Country club security sent me a video file of Mr. Dietz leaving their parking lot in his own car late Friday afternoon. | Охрана гольф-клуба прислала мне видео, на котором мистер Дитц выезжает с парковки на своей машине в пятницу после обеда. |
I mean, Maddie just texted, so I got a lesson with her tomorrow, but that's not till the afternoon. | То есть Мэдди только что прислала сообщение, поэтому у меня с ней урок завтра, но это будет только после обеда. |
The same in afternoon. | После обеда он опять уходит на работу. |
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates. | После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд. |
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes. | Мы собирались каждый полдень за чаем и обсуждали возможные изменения. |
And then on some afternoon my friend disappeared as well. | А потом, как-то в полдень, мой друг также исчез. |
All afternoon, just me and her. | Весь полдень, только я и она. |
Saturday afternoon in the pissings of rain. | Субботний полдень под назойливыми каплями дождя. |
Because I stay at home every afternoon when I should be working, to hear you on the radio. | Потому что я остаюсь дома каждый полдень, чтобы слышать тебя по радио. |
The machine gun kept firing throughout the morning and into the afternoon. | Пулемёт вёл огонь утром и после полудня. |
By the early afternoon they had crossed the airstrip and had occupied abandoned defensive works on the south side. | Вскоре после полудня американские войска пересекли аэродром и заняли оставленные оборонительные позиции в южной части острова. |
In the early afternoon of 8 May, the Higher Shiite Council stated that the solution to the crisis required the Government to change its decision of 6 May. | Вскоре после полудня 8 мая Высший шиитский совет заявил о том, что для урегулирования кризиса необходимо, чтобы правительство изменило принятое им 6 мая решение. |
Now, Clelia has to stand in line for two or three hours every afternoon for just a small portion of rice | В настоящее время Клелия должна стоять в очереди два или три часа каждый день после полудня всего лишь ради маленькой порции риса. |
This could take all afternoon. | Это может занять все время после полудня |
I take my afternoon coffee here. | Я здесь пью свой дневной кофе. |
I suppose it must have arrived by the afternoon post, then. | Вероятно, её прислали не с утренней, а с дневной почтой, вот и всё. |
"My afternoon flight was canceled." | "Мой дневной рейс отменили." |
Emmett: As opposed to your early- afternoon coffee break, YOUR LATE-MORNING COFFEE BREAK... | А еще у тебя есть ранний дневной перерыв на кофе, и поздний утренний... |
Many UNRWA school premises remained inadequate and severely overcrowded, with 97 per cent of elementary classes and 91 per cent of preparatory classes operating on a double-shift basis, which meant that neither the morning nor the afternoon groups had sufficient opportunity for extracurricular activities. | Многие школьные помещения БАПОР по-прежнему не отвечают требованиям и были переполнены: 97 процентов учащихся начальных классов и 91 процент подготовительных занимались в две смены, что означало отсутствие и у утренней, и у дневной смены достаточных возможностей для внеклассных мероприятий. |
Let's go before my afternoon buzz wears off. | Давайте быстрее, пока я не протрезвела от выпитого в обед. |
The posse's got a big afternoon. | Обед для большой компании. |
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. | В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин. |
It'd be an afternoon of secret make-out fun. | Мы просто по-тихому поразвлекаемся в обед. |
Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. | Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин. |
Erm... you say Buffy told you that she'd be here - all afternoon? | Баффи сказала вам, что будет здесь всю вторую половину дня? |
Spent the afternoon at the sheriff's station telling them what I saw. | Провела всю вторую половину дня в участке шерифа, рассказывала, что видела. |
An agreed statement synthesizing the discussions and forecasts will be available as a working draft on Thursday afternoon, 23 October. | Во вторую половину дня в четверг, 23 октября, в качестве проекта рабочего документа будет подготовлено согласованное заявление с кратким изложением результатов обсуждения и прогнозов. |
They gave him a trial and then signed him up for the afternoon show. | Они дали ему попробовать, а затем подписали с ним контракт на вещание во вторую половину дня. |
So just the afternoon, one Thursday. First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. | Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. |
The afternoon was spent on a field visit to a geological study area near the village of Manyana, several kilometres distant from the city of Gaborone. | Вторая половина дня была отведена для посещения района геологических исследований вблизи деревни Маньяна, расположенной в нескольких километрах от города Габороне. |
The proposed schedule allows for the afternoon of 25 November to be available for the preparation of final documents for consideration and decision at the final plenary on the morning of 26 November. | Согласно предлагаемому расписанию вторая половина дня 25 ноября будет посвящена подготовке окончательных документов для рассмотрения и принятия решений на заключительном пленарном заседании утром 26 ноября. |
The Meeting of Experts on Passive Safety held its twenty-third session from 4 May (afternoon) to 8 May (morning) 1998 under the chairmanship of Mr. C. Lomonaco (Italy). | Двадцать третья сессия Совещания экспертов по пассивной безопасности проходила с 4 мая (вторая половина дня) по 8 мая (первая половина дня) 1998 года под председательством г-н К. Ломонако (Италия). |
Monday, 5 October, afternoon | Понедельник, 5 октября, вторая половина дня |
The session of AC. was held on Wednesday 13 March 2002 (afternoon) and Thursday 14 March 2002 (part of afternoon). | Сессия АС. состоялась в среду, 13 марта 2002 года (вторая половина дня), и в четверг, 14 марта 2002 года (часть второй половины дня). |
Well, good afternoon, Candy Allison, and welcome to Spokane. | Доброе утро, Кэнди Эллисон, и добро пожаловать в Спокэйн. |
Cindy says good morning, good afternoon, and good evening. | Приветствия Научись говорить Доброе утро, Добрый день и Добрый вечер. |
I slept all morning, after which an errand took me into town, where I decided to spend the rest of the afternoon. | Я проспал всё утро, а днем поехал по магазинам, так как вечером я всё равно должен быть в городе. |
You can take our Saturday morning, but you'll hopefully never take away our mid-to-late Saturday afternoon! | Вы можете забрать наше субботнее утро, но не даже не надейтесь забрать наш средне-поздний субботний день! |
Besides, with seven grass-fed jersey cows Moving across the yard every morning And every afternoon, | Кроме того, с семью травоядными джерсийскими коровами проходящими через двор каждое утро и каждый вечер, тебе не понадобится ландшафтный дизайнер. |
During the day, the piano bar becomes an inviting tea room for a traditional, afternoon tea. | В дневное время пиано-бар превращается в привлекательный чайный салон, в котором можно выпить традиционный послеобеденный чай. |
When am I supposed to find time to sit for some cut-rate Rubens while he angles me just so to catch the late afternoon light? | И когда мне найти время, чтобы посидеть перед неким похуже Рубенса, пока он выстраивает меня так, чтобы словить последний послеобеденный свет? |
I need some afternoon coffee. | Мне нужен послеобеденный кофе. |
And soup, afternoon tea? | И суп, послеобеденный чай? |
They're taking their afternoon nap. | У них послеобеденный сон. |
Believe me, you were in my will by 3:00 that afternoon. | Поверь мне, в З часам пополудни я уже внесла тебя в завещание. |
Thursday, 8 February (afternoon): | Четверг, 8 февраля (пополудни): |
It was a Tuesday afternoon. | Было это во вторник пополудни. |
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon. | В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться. |
During the early afternoon, the Dutchbat Commander appears to have spoken to the UNPROFOR Chief of Staff in Sarajevo, again requesting close air support in response to the attack on OP Foxtrot. | В первые часы пополудни командир голландского батальона, судя по всему, имел разговор с начальником штаба СООНО в Сараево, в ходе которого он вновь просил организовать непосредственную авиационную поддержку в ответ на нападение на НП "Фокстрот". |
For making us take the afternoon off. | За то, что освободила нам послеобеденное время. |
Are you giving up your afternoon because of me? | Ты из-за меня теряешь послеобеденное время? |
That has been changed to afternoon meetings for the whole of the fourth week, in view of the equitable and sequential allocation of time between the First and Fourth Committees. | Теперь все заседания на этой неделе перенесены на послеобеденное время с тем, чтобы соответствующим образом распределить время между Первым и Четвертым комитетами. |
Sleeping within my orchard, my custom always of the afternoon. | Когда я спал в саду, В своё, послеобеденное время, |
He suggested that the initial consultations on that issue should be held on the afternoon of the following day, before the consultations on the draft resolutions submitted. | Председатель предлагает, чтобы первая консультация по этому вопросу была проведена на следующий день в послеобеденное время до начала консультаций по представленным проектам резолюций. |
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953. | Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году. |
There's a nice hotel not far from here where they do afternoon tea. | Неподалеку есть приличный отель, где подают послеполуденный чай. |
You think, at? there will be an afternoon dream? | Думаешь, у копов будет послеполуденный сон? |
You mean I disturbed his afternoon nap? | Я что, нарушил его послеполуденный сон? |
Give me Afternoon of a Faun. | "Послеполуденный отдых Фавна"! |