Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Позже

Примеры в контексте "After - Позже"

Примеры: After - Позже
Frank later has a run-in with one of Ludwig's men at his factory in a stockyard, and after that confronts Ludwig with his allegations at a reception for the Queen's arrival. Позже Фрэнк вступает в стычку с одним из прихвостней Людвига на его фабрике в скотобойне, после чего сталкивает Людвига с заявлениями на приёме в честь прибытия королевы.
He resumed this work again and again and after the October revolution, and later, and finished it only... in 1956... Он возвращался к ней вновь и вновь, и после Октябрьского переворота, и позже, и завершил лишь... в 1956 ггоду.
Chávez denies receiving advice from Ceresole, who was evicted from Venezuela a few months after Chávez reached power; later, said that José Vicente Rangel described Ceresole's book as disgusting and despicable. Чавес отрицает получение совета от Церезоля, который был выселен из Венесуэлы через несколько месяцев после того, как Чавес достиг власти; позже, сказал, что Хосе Висенте Рэнгел описал книгу Церезоля как отвратительную и презренную.
I mean, I'm headed to work right now, but maybe after, Clear up some of this weirdness? Я имею ввиду, что сейчас я тороплюсь на работу, но может позже мы проясним немного странностей?
The original name of the river was Lietava, later Žilinka and only after the founding of Rajec (the 14th century) also Rajčanka (see also Etymology of Rajec). Первональное название реки было Лиетава (Lietava), позже - Жилинка (Žilinka), после основания Раец (XIV век) - Райчанка.
Later in that month, he was involved in a confrontation with the Ultimate Warrior, leading to the return of Warrior after a ten-year absence to face Jordan in a match in June 2008. Джордан стал чемпионом NWe в апреле 2008 года Позже в этом месяце, он был вовлечен в противостояние с Последним Воином, что приводит к возвращению Воина после отсутствия против Джордана в матче в июне 2008 года спустя десять лет его отсутствия в рестлинге.
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks. Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки.
The following elections have to be held no earlier than 59 months and no later than 62 months after the previous one. Очередные выборы не могут проводиться ранее, чем через 59 месяцев и позже 62 месяцев предыдущих.
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned. Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
A year later, the area around the milepost had developed into a settlement, first known as "Terminus", and later as "Thrasherville" after a local merchant who built homes and a general store in the area. Год спустя вокруг станции начало расти поселение, сначала названное Терминус (Terminus, отметка «нулевой километр»), а позже Трэшервилл (Thrasherville), по имени владельца местного магазина провиантов.
When she has appointments without her mom, she shows up early, she hangs out after, like she doesn't want to go home. Когда она приходила без матери, она приходила раньше, уходила позже - как будто не хотела идти домой.
Maybe they came in after, maybe they were just grief, but why ask his handicap? Возможно, он кричал уже позже, возможно, это было выражение скорби, но почему вы спросили про его гандикап?
Although there is no evidence that Rafael Mojica was actually arrested or detained on or after 5 May 1990, the Committee recalls that under the terms of the decision on admissibility, the State party was requested to clarify these issues; it has not done so. Хотя доказательства того, что Рафаэль Мохика был действительно арестован или задержан 5 мая 1990 года или позже отсутствуют, Комитет напоминает, что, согласно решению о приемлемости сообщения, государству-участнику предлагалось представить объяснения по этим вопросам; государство-участник этого не сделало.
The demobilization process was substantially concluded by 22 August 1994, one week after the deadline of 15 August 1994. Процесс демобилизации в основном завершился к 22 августа 1994 года, т.е. на неделю позже предельного срока, каковым являлось 15 августа 1994 года.
She was - she was kind of shy at first, but then, you know, after a while wasn't so shy, if you know what I mean. Она была...- она была немного застенчива сначала, но потом, ну знаешь, позже не была, столь застенчива, если понимаешь, что я подразумеваю.
In practice, most arrests are conducted by the police or the gendarmerie without warrants and in numerous cases prosecutors are either not informed, or informed at a very late stage of the detention, usually long after the maximum delay of 48 hours set by the law. На практике большинство арестов осуществляется полицией или жандармами без ордера, причем во многих случаях прокурор либо вообще не ставится в известность о задержании, либо информируется о нем с большим опозданием, обычно намного позже максимального срока в 48 часов, установленного законом.
If the birth occurs after the anticipated date, the leave already taken will be extended until the date of the birth and the mandatory period of post-natal leave may not be reduced. Если роды происходят позже предполагаемой даты, то ранее взятый отпуск продлевается вплоть до рождения ребенка и продолжительность обязательного послеродового отпуска не может быть сокращена.
Pursuant to an order issued by the OC Central Commander on 5 April 2002, "Order 1500", anyone detained on or after 29 March 2002 can be held for 18 days before being brought before a judge. В соответствии с приказом, изданным главнокомандующим оперативного командования 5 апреля 2002 года, «Приказом 1500», любое лицо, задержанное 29 марта 2002 года или позже, может содержаться под стражей до того, как предстанет перед судом, на протяжении 18 дней.
At the sixty-ninth session of the Maritime Safety Committee, a number of delegations spoke of the difficulty of conducting investigations into incidents reported in their waters because the reports arrive long after the incidents have occurred. На шестьдесят девятой сессии КБМ ряд делегаций говорил о трудностях с расследованием сообщаемых инцидентов, которые происходят в их водах, поскольку эти сообщения приходят много позже самих инцидентов.
Although Djibouti initially failed to notify the Committee in advance of its intentions, as required by resolution 1772 (2007), it did so after the fact in response to a query from the Monitoring Group and received approval from the Committee in October 2009. Хотя Джибути первоначально не уведомила Комитет заблаговременно о своем намерении, как того требует резолюция 1772 (2007), она сделала это позже в ответ на запрос Группы контроля и получила разрешение Комитета в октябре 2009 года.
One year later, on September 5th, 1939, two days after war was declared, he began to write "Guilty." Годом позже, 5 сентября 1939 года, спустя 2 дня после объявления войны он начал писать "Виновного".
The Publica dealerships were later renamed "Toyota Corolla Store" after the popularity of the Corolla won out over the Publica as an affordable, small car. Автосалоны Publica были позже переименованы в «Toyota Corolla Store» после перехода популярности к Corolla от Publica в качестве доступного, малого автомобиля.
She later changed it to "Tammy" after seeing the film, Tammy and the Bachelor, and hearing its theme song, "Tammy", at the age of 12. Позже она изменила его на «Тамми» после просмотра фильма Тэмми и холостяк, и услышав заглавую песню фильма «Тамму», в возрасте 12 лет.
In September 2003, after leaving the military service, he announced his intention to engage in politics and joined the people's patriotic bloc, and later - the Rodina party, in which he remained until October 2004. В сентябре 2003 года, после ухода с военной службы в отставку, объявил о намерении заняться политической деятельностью, и вошёл в состав народно-патриотического блока, позже - партии «Родина», в которой оставался до октября 2004 года.
My dad will turn into a walking after school special... if I get home too late. Мой отец бесится, если я прихожу позже, после тех школьных событий