There was a report of a loud argument last night, and neighbors said they saw Siegel leaving her place just after 8:30. |
Было заявление о ссоре вчера вечером, и соседи сказали, что видели, как Сигель выходил из ее квартиры чуть позже 8:30. |
Maybe I should kill myself after. |
Может, покончить с собой позже? |
It's odd. I learned it all after... when he was gone. |
Все это я ощутила позже, когда его уже не было. |
This is what they think is natural because we started modern science with scuba diving long after we started degrading marine ecosystems. |
Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы. |
This is dated only a few days after I was |
Дата лишь на пару дней позже моего... |
A new Sun Girl later appears as one of the heroes temporarily possessed by the Carrion virus after she came in contact with William Allen. |
Новая Солнышко позже появляется как один из героев, временно одержимых вирусом Каррион после того, как она вступила в контакт с Уильямом Алленом. |
I came in a little late, after the accident on the bridge. |
Я приехал позже, после аварии на мосту, поездом в 4:30. |
Sooner or later you're going to have to learn... that after me the boss in the house is him. |
Раньше или позже вам придется понять... что после меня главный человек в доме - он. |
He has further testified that the time was then 11:45 or after. |
Он утверждает, что это было в одиннадцать сорок пять или даже позже. |
Paid me back in full one week after our little argument, then brought more on top of that. |
А через неделю после нашего небольшого спора, он полностью со мной расплатился, а позже принёс ещё сверху. |
A decade later, efforts to keep the Yen in line with American views produced the Japanese bubble economy, for which many Japanese blamed America after it burst. |
Десятилетием позже усилия, направленные на то, чтобы поддерживать йену в соответствии с американскими взглядами, произвели пузырь в японской экономике, за который многие японцы винили Америку после того, как он лопнул. |
Later, after his dismissal from his post, that same civil aviation chief confessed that Armenian President Robert Kocharyan had advised him to file his lawsuit. |
Позже, после того, как его сняли с должности, тот же самый руководитель гражданской авиации признался, что президент Армении Роберт Кочарян посоветовал ему начать судебный процесс. |
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. |
И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро. |
As Akari recalled later, one year after leaving Momoiro Clover, she entered entertainment industry with the aim to be an actress and a model. |
Как Акари вспоминала позже, через год после ухода из группы, она начала свою карьеру в индустрии развлечений с целью быть актрисой и моделью. |
Later that month after his passing, the single "Pink Spider" was released, entering the Oricon chart at number one. |
Позже, через месяц, вышел сингл «Pink Spider», который занял лидирующую позицию в чартах Oricon. |
So one thought is: after 9/11, when the airports closed, our flu season was delayed by two weeks. |
С одной стороны, после трагедии 11 сентября, когда закрыли аэропорты, эпидемия гриппа началась на две недели позже. |
The band later released "Fluorescent Adolescent" as a single, and it charted at No. 5, after debuting the song live on The Jonathan Ross Show. |
Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, который, после исполнения песни в «Шоу Джонатана Росса» (англ. The Jonathan Ross Show), попал на 5-ю строчку чарта. |
However, this bout had to be rescheduled after Yang got injured. |
Остальные приходят позже, потому что Ян ранен. |
Skurge was born in Jotunheim, and later became a warrior, gaining the name Executioner after fighting in a war against the Storm giants. |
Скурдж родился в Ётунхейме, а позже стал воином, завоевав имя «Палач» после битвы с Ледяными гигантами. |
Louis stayed there many times as a king and then returned to the palace after becoming emperor, in 839 and 840. |
Позже, когда он был провозглашен Императором, он возвращался сюда в 839 и в 840 годах. |
He lived in the Netherlands from 1952-1953, but returned to Indonesia after being expelled. |
В 1952-1953 годах жил в Нидерландах, позже был выслан из страны. |
His big career move came about late in the decade after Judas Priest's longtime drummer Dave Holland left the band, citing personal reasons. |
Значительный сдвиг в карьере Скотта Трэвиса произошёл десятью годами позже, когда барабанщик Judas Priest Дейв Холланд покинул группу по личным причинам. |
It'll play merry hob with your radar... but pretty lights and a few miles after you'll be right in my orbit. |
Это внесет веселый беспорядок в ваш радар... но симпатичные огни и несколько миль позже вы прямо на моей орбите. |
Truth and reconciliation commission after this. |
Позже устроим Комиссию правды и примирения.' |
Host President Ollanta Humala was responsible for opening the session in the morning and closing the summit, just after noon in Lima. |
Принимающий президент, Ольянта Умала, был ответственным за открытие обсуждений утром и за закрытие саммита, чуть позже полудня по Лимскому времени. |