Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Позже

Примеры в контексте "After - Позже"

Примеры: After - Позже
Pearl seems to understand her predicament: later that night, she drunkenly flaunts her scarred face in the lounge and, after a last kiss with Jimmy, finally shoots herself while he is washing up. Перл, кажется, понимает своё затруднительное положение: позже, ночью, она пьяно красуется своим лицом в гостиной и, после прощального поцелуя с Джимми, наконец-то стреляет в себя, пока он моется.
Later, after wiping his face with water contaminated by radioactive waste, he develops his merging powers and later wins a fight against Djuba earning his mask and title. Позже, после вытирая лицо водой, загрязненной радиоактивными отходами, он развивает свои силы объединения и более поздние победы в борьбе с Дджубой, заработав его маску и имя.
With the establishment of the Ceylon Army after independence, 1st Field Squadron was formed in 1951 under the command of Major (later Brigadier) Douglas Ramanayake. После обретения независимости в ходе создания Армии Цейлона 1-й сапёрный отряд был создан в 1951 году под командованием майора (позже бригадира) Дугласа Раманаяке.
It was known as the jeu marseillais (game from Marseille), and was later renamed chausson (slipper, after the type of shoes the sailors wore). Этот стиль был известен как «jeu marseillais» (рус. марсельская игра), позже переименованный в «шоссон» (фр. chausson, «тапочек»), так как моряки в те времена носили тапки.
Well, I'll call you a little bit later after you finish your shower Что ж, перезвоню тебе позже, когда ты закончишь с душем.
You want to go out after this and get a drink? Ты не хочешь позже посидеть где-нибудь и пропустить по стаканчику?
You called me in after the fact, so nobody knows what you did on your own. Ты позвала врачей позже, так что, никто не знает, что ты сделала это по своему усмотрению.
In general, reports follow the established reporting format; however, most of the reviewed offices were found to submit between 25 and 40 per cent of their reports late, usually a few months after the deadline. В общем доклады готовятся в соответствии с установленным форматом отчетности; тем не менее в большинстве проверенных отделений было отмечено, что они представляют 25-40 процентов своих докладов с опозданием, обычно на несколько месяцев позже установленного срока.
The joint hearing was successfully concluded after two days and the courts issued complementary orders permitting the sale of assets in both countries to a single successful purchaser. Двумя днями позже совместное слушание успешно завершилось, и суды вынесли дополнительные постановления, разрешающие продажу активов в обеих странах одному и тому же покупателю, выигравшему торги.
He found it regrettable that inflammatory statements had been made in this case for political reasons when the necessary information had been provided to his Mission long after the event. Он считает достойным сожаления то, что по политическим причинам в связи с этим делом прозвучали подстрекательские заявления, хотя необходимая информация была направлена в его Представительство намного позже происшедшего инцидента.
The Manual indicates that the evaluation committee can be constituted no later than the bid closure date, which can be after solicitation documents are issued. В Руководстве указывается, что комитет по оценке может быть создан не позднее даты окончания приема предложений, которая может наступить позже даты подготовки запрашивающих документов.
The day after the Red Reef... that's the day that John had the heart episode. Днём позже после "Краного рифа"... это день, когда у Джона прихватило сердце.
We see merit, therefore, after the due consideration called for in the draft resolution on which we have just voted, in a decision being taken to hold the special session a little later, for example in 1998 or 1999. В связи с этим мы, после должного рассмотрения, призыв к которому содержится в только что принятом нами проекте резолюции, видим преимущество в принимаемом решении о проведении специальной сессии несколько позже, например в 1998 или 1999 году.
Demonstrating great flexibility, Cuba had gone along with the allocation of resources for activities that had been approved well after the Secretary-General had submitted his programme budget proposals, i.e., during the current session. Куба проявила значительную гибкость и согласилась на выделение ресурсов для деятельности, которая была утверждена много позже того, как Генеральный секретарь представил свой предлагаемый бюджет по программам, то есть в ходе текущей сессии.
Elections for the People's Assembly are held 60 to 30 days before the end of the mandate and not later than 45 days after its dissolution. Выборы в Кувенд проводятся в период от 60 до 30 дней до окончания его мандата и не позже чем через 45 дней после его роспуска.
Initially, Australia guaranteed security in East Timor after its independence from Indonesia, and later accepted that it should continue to play a major role, but within a UN framework and under UN command. Первоначально Австралия обеспечила безопасность в Восточном Тиморе после признания его независимости от Индонезии, а позже признала, что она должна продолжать играть основную роль, но в рамках ООН и под контролем ООН.
Holidays for the first working year may be granted after six months of uninterrupted work in the enterprise but no later than the end of the working year. Отпуск за первый год работы может предоставляться после шести месяцев непрерывной работы на предприятии, но не позже, чем в конце рабочего года.
As many have remarked this morning, it is clear the donor community will have an essential role to play well after the current phase of immediate post-independence engagement. Как отмечали многие сегодня утром, ясно, что сообщество доноров будет призвано играть ключевую роль намного позже завершения нынешнего этапа участия непосредственно после обретения независимости.
Decisions about required security measures are considered later in the security risk management process, after conducting a security risk assessment. Решения о требуемых мерах в области безопасности рассматриваются позже в процессе управления рисками в области безопасности, после проведения оценки рисков в области безопасности.
If the manufacturer so requests, the test shall be carried out not later than 30 hours after the vehicle has been run at its normal temperature. По просьбе завода-изготовителя испытание проводится не позже чем через 30 часов после работы транспортного средства в условиях нормальной для него температуры.
Their bodies were later displayed by the national army as unidentified members of illegal armed groups killed in combat in the department of Norte de Santander a few days after their disappearance. Позже их тела были представлены Национальной армией как тела неопознанных членов незаконных вооруженных группировок, убитых в бою в департаменте Северный Сантандер через несколько дней после их исчезновения.
You've just confirmed she subsequently met you later that night without her detail, after which she left, totally unaccounted for, on the last night Tom Carter was seen alive. А вы подтвердили, что позже тем вечером она встречалась с вами и без охраны, а потом ушла неизвестно куда, в последний вечер, когда Тома Картера видели живым.
Apparently, the biggest risk entrepreneurs usually face not at the initial stage of starting up their businesses, but rather later, after the business established itself and has to be developed further. Как представляется, самые большие риски для предпринимателя обычно возникают не на начальных этапах создания ими своего дела, а много позже, когда само предприятие уже действует и его необходимо развивать дальше.
It is noteworthy that the symptoms of these diseases take longer to appear in women compared to men, so that women seek medical attention after the disease and complications therefrom have worsened. Следует отметить, что симптомы указанных заболеваний у женщин проявляются позже, чем у мужчин, в связи с чем женщины обращаются за медицинской помощью тогда, когда болезнь принимает более тяжелую форму и возникают серьезные осложнения.
The dry-cleaning boss was out, and after that I was doing over-time. Химчистка была закрыта... и я отнесла его позже