Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Позже

Примеры в контексте "After - Позже"

Примеры: After - Позже
Agreement was reached only in 1963 and came into force two years later, almost a decade after the process had begun. Договоренность по этому вопросу была достигнута лишь в 1963 году, а вступила в силу двумя годами позже, почти десятилетие спустя с момента начала всего процесса.
However, a monitoring body might express its views on a reservation well after expiration of the period for objection. Но контрольный орган вполне может выразить свою точку зрения и намного позже того момента, когда истечет срок подачи возражений.
Two persons were arrested at the scene of the attack, but were later released after the intervention by the Government of Sudan. Два человека были арестованы на месте нападения, однако позже, после вмешательства правительства Судана, они были освобождены.
The other issuance was the official record of the General Assembly and became available at a much later stage after the material had been edited and translated. Вторым выпуском являются официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, которые поступают значительно позже - после того, как материал редактируется и переводится на различные языки.
In most cases the after-effects do not become evident until long after exposure - a decade or more. В большинстве случаев симптомы поражения проявляются лишь спустя долгое время - через десятилетие, а то и позже 47.
(b) a maximum of 5 minutes after removing the key of the ignition lock. Ь) не позже, чем через пять минут после изъятия ключа из замка зажигания.
Then he comes back later, after everyone else has gone, and pulls a knife on me and Kirsty. Затем он вернулся позже, когда все уже ушли, и стал угрожать ножом мне и Кирсти.
So... later last night, you went after Hannah? Значит... позже прошлой ночью вы пошли за Ханной?
The following year, he was designated a Senior Administrative Officer, a function he held until mid-1996 after his thefts were confirmed. Годом позже он был назначен на должность старшего административного сотрудника, которую он занимал до середины 1996 года, когда были подтверждены факты совершения им хищений.
The Tehran talks began after a one-day delay on 6 January and lasted until 19 January. Тегеранские переговоры начались на день позже - 6 января - и продлились до 19 января.
Despite these measures, approximately two thirds of all General Assembly documents are submitted after the 10-week deadline and the average lateness is over two months. Несмотря на эти меры, приблизительно две трети всех документов Генеральной Ассамблеи представляются позже 10-недельного предельного срока, а в среднем показатель запаздывания составляет более двух месяцев.
This document was submitted after the normal submission dates owing to the heavy secretariat workload arising from the need to provide support to the Preparatory Committee for UNCTAD XI. Настоящий документ был представлен позже нормативных сроков из-за большой рабочей нагрузки секретариата в связи с необходимостью оказания поддержки Подготовительному комитету ЮНКТАД XI.
However, the expenditure so deferred cannot be carried forward to accounting periods commencing on or after 1 April 2010. Вместе с тем отсроченные таким образом расходы не могут быть перенесены на отчетный период, начинающийся 1 апреля 2010 года или позже этой даты.
Alissa, could the three of us talk after? Алиса, мы можем поговорить втроем позже?
And, you just happened to buy a train ticket to Little Neck three minutes after she did. И так просто случилось, что ты купил билет на поезд в Литтл Нек З минутами позже Ким.
Can we do all this after? Можем ли мы все это сделать позже?
If they're not taken out at the scene, they're eliminated soon after... Если его не убрали сразу, значит сделают это позже.
The last show finishes just after ten Последний сеанс заканчивается чуть позже десяти.
He always rolls into town the day after Dutch. Он всегда приезжает в город на день позже Датча
While we conduct our investigation, I thought it would be in the best interests of the town if people remained in their homes after 8 p.m. Пока мы ведем расследование, думаю, будет в интересах города, если люди не будут покидать свои дома позже 8-ми вечера.
Not long after that, my parents and I, we spent a summer in a mountain cabin outside of Salt Lake City. Немного позже мои родители и я, мы провели лето в горной хижине недалеко от Солт-Лейк-Сити.
You refer to Dr. Tainer as my mother yet the complexity of her design indicates she was created after I was. Ты называешь доктора Тейнер моей матерью, однако сложность ее схем указывает на то, что она была создана позже меня.
I get to work before the sun comes up and I leave long after it's gone down. Я прихожу в офис до восхода солнца и ухожу намного позже наступления темноты.
The court's at the top of the stairs and I'll talk to you after. Суд - вверх по лестнице, поговорю с тобой позже.
The suspect must be released, unless the judge authorizes the detention, at the latest, within 72 hours after his/her arrest. Если судья не санкционирует содержание подозреваемого под стражей, тот должен быть освобожден не позже чем через 72 часа после ареста.