| It's weird if I come in slightly after. | Будет странно, если я зайду позже. |
| The bride comes after, with her father, when they're all in church. | Невеста приезжает позже со своим отцом, когда все уже в церкви. |
| I have a little science, but I can totally do it after. | Осталось немного доделать по естествознанию, но я, безусловно, смогу сделать это позже. |
| He committed suicide soon after, while in prison. | Позже, находясь в тюрьме он совершил самоубийство. |
| Vega and I went out canvassing a little after 10:00. | Вега и я вышли с собрания чуть позже 10:00. |
| Now, if the bomb explodes after Zero Barrier - game's over. | Если же бомба взорвётся позже... игра окончена. |
| She was dumped there by a semi truck, hours after the shooting. | Ее выбросили там из фуры намного позже стрельбы. |
| A little after midnight, two SCPD officers showed up in my office. | Немного позже полуночи два офицера появились в моем офисе. |
| Tell 'em Father's home drunk and needs looking after. | Скажешь папе, чтоб пил дома и за ним нужно присмотреть, позже. |
| We know that he fell over the bridge a little after 6:00 a.m. | Известно, что он упал с моста чуть позже 6 утра. |
| And a minute after that, he referenced my son. | А минутой позже, он сослался на моего сына. |
| A little after 5:00 - that's when she left my cabin. | Немногим позже пяти, когда она ушла из моего домика. |
| You come in after to confirm the kill. | Зайдете позже чтобы убедиться, что они убиты. |
| Called it in a little after 3:00 A.M. | Вызов поступил чуть позже З-х утра. |
| The day after, the Archbishop left together with the new appointee. | Днем позже архиепископ уехал вместе с новоназначенным администратором. |
| OLE DB technology was created after ODBC and became the Microsoft Corporation idea about standard Access Interfaces. | Технология OLE DB появилась позже ODBC и стала развитием идей корпорации Microsoft о стандартных интерфейсах доступа к данным. |
| I want to check out after the stated check out time. | Я желаю выехать из отеля позже указанного времени регистрации отъезда. |
| One day after that, a large Japanese convoy successfully delivered 4,500 troops and equipment to the island. | Днём позже большой японский конвой успешно доставил 4500 солдат и вооружение на остров. |
| You can do that later after I'm gone. | Ты можешь сделать это позже после того, как я уйду. |
| Soon after, Acclaim Entertainment went bankrupt. | Позже промоутерская организация Affliction Entertainment разорилась и прекратила своё существование. |
| The breaking load shall be determined within five minutes after the removal of the strap from the conditioning installation. | Разрывную нагрузку определяют не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционирующей установки. |
| The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. | Совет Безопасности возобновил работу через 48 часов после урагана, а прочие органы возобновили заседания днем позже. |
| The Court will issue a decision no later than three days after the request is submitted. | Суд выносит решение по обращению не позже, чем через три дня с момента подачи жалобы. |
| I went over there later, after she was done watching the movie with Travis. | Я пошёл туда позже, после того, как она была закончила смотреть фильм с Трэвисом. |
| Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban. | Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов. |