Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adopted - Принятие"

Примеры: Adopted - Принятие
Adequate follow-up to the commitments adopted in the framework of the Congress needed to be ensured, and speakers called on the Commission to closely follow the action taken to implement the Salvador Declaration adopted by the Twelfth Congress. Ораторы, отметив необходимость обеспечить принятие адекватных последующих мер по реализации обязательств, взятых на себя в рамках Конгресса, призвали Комиссию внимательно отслеживать меры по осуществлению Салвадорской декларации, принятой двенадцатым Конгрессом.
CARICOM members have participated actively and constructively in the protracted negotiations on the resolution that the Assembly has just adopted, and we therefore join in commending the Assembly for having adopted it by consensus. Члены КАРИКОМ принимали в затянувшихся переговорах по только что принятой Ассамблеей резолюции активное и конструктивное участие, и поэтому мы присоединяемся к выражениям признательности в адрес Ассамблеи за принятие этой резолюции консенсусом.
The Committee also welcomes the adoption of the Interim Constitution of Southern Sudan adopted on 6 December 2005. Комитет также приветствует принятие 6 декабря 2005 года Временной конституции Южного Судана.
A law on authentication and registration was promulgated and a law on legal fees was adopted. Regulations on the work of the Ministry of Justice were drafted, and a judicial code of conduct was adopted. Следует также отметить принятие Закона об установлении личности и регистрации, публикацию Декрета-закона о судебных издержках и утверждение проекта регламента об организации работы Министерства юстиции и проекты кодекса поведения судей.
Target 2013: the law on legal aid is adopted and a resource mobilization plan is developed Целевой показатель на 2013 год: принятие закона о юридической помощи и разработка плана мобилизации ресурсов
Target 2015: registration of political parties completed; referendum law and electoral law adopted Целевой показатель на 2015 год: завершение регистрации политических партий; принятие законов о референдуме и выборах
Paris Declaration adopted at 4th THE PEP high-level meeting Принятие Парижской декларации на четвертом Совещании высокого уровня ОПТОСОЗ.
It was regrettable that the Committee had endorsed, without due consideration, all of the Group's recommendations, leading to the unsatisfactory resolution adopted by the Committee. Вызывает сожаление, что Комитет одобрил без внимательного рассмотрения все рекомендации Группы, результатом чего является принятие Комитетом неудовлетворительной резолюции.
A new land law is adopted and effectively implemented in the management of land conflicts Принятие нового земельного законодательства и его эффективное осуществление в процессе урегулирования земельных конфликтов
A consensual electoral schedule is adopted and published in accordance with the election law Принятие и публикация согласованного графика выборов в соответствии с избирательным правом
Ensure that the revised national child protection policy is adopted and implemented; принятие и осуществление пересмотренной государственной политики в области защиты детей;
He noted in particular the decriminalization of defamation, completed in 2012, and the Law on Free Access to Public Information adopted in 2006. Докладчик, в частности, отметил отмену в 2012 году уголовной ответственности за распространение порочащих сведений, а также принятие в 2006 году Закона о свободном доступе к публичной информации.
At the national level, the following laws have been adopted: На национальном уровне можно отметить, в частности, принятие следующих законов:
Despite new laws and regulations adopted by the State party to prevent torture and ill-treatment, an array of mutually reinforcing conditions creates obstacles in tackling these issues in the criminal justice system. Несмотря на принятие государством-участником новых законов и нормативных актов по предупреждению пыток и жестокого обращения, целый комплекс взаимодополняющих обстоятельств создает препятствия для решения этих проблем в рамках системы уголовного правосудия.
National Police Act adopted by Timorese Government Принятие тиморским правительством закона о национальной полиции
Natural resources regulatory framework adopted by the National Transitional Government Принятие Национальным переходным правительством основ законодательства в области природных ресурсов
1.3.4 Adoption by the Parliament of a national land reform programme to resolve conflicts over land ownership proposed and adopted by Parliament 1.3.4 Предложение и принятие парламентом национальной программы земельной реформы для урегулирования споров о праве собственности на землю
He drew attention to the second of the 14 decisions adopted at the end of the session, which provided for a number of important institutional measures. Оратор привлек внимание ко второму из 14 решений, принятых в конце сессии, которое предусматривает принятие ряда важных организационных мер.
This bill was adopted by the Council of Ministers on 18 December 2013 and was forwarded to the National Assembly for adoption in 2014. Этот законопроект был одобрен Советом министров 18 декабря 2013 года и передан в Национальное собрание, где его принятие должно состояться в 2014 году.
As a result, the Parliament in March 2014 adopted a law providing for a stronger national human rights commission with a broad mandate. Результатом этих усилий стало принятие парламентом страны в марте 2014 года закона, предусматривающего усиление национальной комиссии по правам человека за счет расширения ее мандата.
The Co-Chairs recalled that Mozambique provided information in 2012 highlighting the adoption of its National Action Plan on Disabilities adopted for the period 2012 to 2019. Сопредседатели напомнили, что Мозамбик предоставил в 2012 году информацию, которая осветила принятие его национального плана действий по инвалидности, который был принят на период 2012-2019 годов.
His delegation was in favour of the adoption of a treaty, rather than a declaration, in view of the international instruments already adopted on nationality issues. Его делегация выступает за принятие договора, а не декларации с учетом уже принятых международных документов по вопросам гражданства.
The delegation also noted the recently adopted Action Plan to support the Roma population for 2011-2015, which contained measures affecting key areas of social life. Делегация также отметила недавно принятый План действий по поддержке населения рома на период 2011-2015 годов, который предусматривает принятие мер в основных сферах социальной жизни.
Those are crucial laws that need to come forward, like the one we just saw adopted on 12 January. Как и закону, принятому 12 января, этим законам отводится важнейшая роль, и поэтому необходимо обеспечить их скорейшее принятие.
If such regulations are adopted, this will fulfil Poland's commitments under EU legislation regarding free legal aid for immigrants seeking international protection. Принятие этих нормативных положений обеспечит выполнение Польшей ее обязательств по законодательству ЕС, касающихся бесплатной юридической помощи для иммигрантов, обращающихся за международной защитой.