Примеры в контексте "Administrative - Власти"

Примеры: Administrative - Власти
The Government took a number of steps to consolidate State authority, including extending administrative services from county headquarters to districts, deploying additional technical staff, building administrative capacity and paying salaries more regularly. Правительство предприняло ряд шагов для упрочения государственной власти, включая распространение административного обслуживания с уровня штаб-квартир графств до уровня округов, развертывание дополнительного технического персонала, укрепление административного потенциала и более регулярную выплату зарплаты.
APL, Article 77, provides that the appeal submission for an administrative act has to be written or oral to the authority issuing administrative act. В статье 77 ЗАП предусматривается, что апелляция по какому-либо административному акту должна подаваться в письменном или устном виде органу власти, принявшему административный акт.
The Code of Administrative Abuses, in its article 204.1, establishes the administrative responsibility of the authorities for infringement of regulations concerning the voting procedure. В статье 204.1 Кодекса административных правонарушений устанавливается административная ответственность за нарушение представителями органов власти процедуры голосования.
Regarding administrative detention, the Mandela Institute affirms that the occupation authorities continue to apply the policy of administrative detention. В отношении административного задержания Институт Манделы утверждает, что оккупационные власти продолжают проводить эту политику.
A complaint against the administrative act issued by the chief official of an administrative agency shall be considered by the higher administrative agency. Обжалование административного акта, принятого главным должностным лицом органа власти, рассматривается в вышестоящем органе.
The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes. Правительство обязуется активизировать свои усилия по административному, техническому и финансовому укреплению местных органов власти и организаций посредством программ базовой подготовки, профессионально-технического обучения и обеспечения занятости.
However, there is no act that states specifically which administrative authorities are empowered to order or to execute detention warrants. Тем не менее не существует закона, конкретно предусматривающего, какие административные власти обладают полномочиями давать распоряжения о задержании или осуществлять их.
She said that women were represented on many other bodies of administrative authority, such as the Office of the Attorney. Она сказала, что женщины представлены во многих других административных органах власти, например в канцелярии прокурора.
Assistance will be provided to member States so as to promote the diffusion of political and administrative power through decentralized structures and other arrangements. Государствам-членам будет предоставляться помощь с целью содействовать распределению политической и административной власти через децентрализованные структуры и при помощи других механизмов.
They are disadvantaged in matters of employment, wages, access to credit and representation in administrative and political levels. Они также имеют меньше преимуществ в таких областях, как занятость, заработная плата, доступ к кредитам и представленность в административных и политических органах власти.
for surveys and administrative needs of local authorities. Для целей об-следований и удовлетворения административ-ных потребнос-тей местных ор-ганов власти.
Includes references to province, administrative district and local authorities (5 digits + control number). Справочные данные относительно провинциальных, административных, районных и местных органов власти (5-значный цифровой номер + контрольный номер).
He may be entrusted with special missions or duties, or assigned to any responsibility in the executive or administrative branch. На него могут быть также возложены особые задачи и поручения в любых секторах исполнительной или административной власти.
Everyone may have recourse to judicial authority to ensure compliance with a law or accomplishment of an administrative act. Каждый человек может обратиться к судебной власти для обеспечения соблюдения того или иного закона или административного акта.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
This minimization of the administrative authority was aimed at achieving the advancement and welfare of the country through the development of its States. Такое упрощение административной власти имело своей целью прогресс и благосостояние всей страны путем развития ее провинций.
They have been placed in administrative detention, which is renewed automatically. Власти подвергли их административному задержанию, причем его срок автоматически продлевается.
The Swedish Constitution prohibits discriminatory treatment by courts or administrative authorities. Конституция Швеции запрещает дискриминационное обращение со стороны судов или административных органов власти.
Appeals against a refusal by the administrative authorities to register a party could be lodged with the Supreme Court. В Верховный совет можно подать апелляцию против отказа административных органов власти в регистрации партии.
"Guilt by association" is facilitated by the authorities through administrative requirements relating to reporting. Власти содействуют установлению "виновности на основе связи", используя существующие административные требования о представлении информации.
The authorities keep on renewing the orders for administrative detention. Власти продолжают политику продления срока действия приказов об административном задержании.
For these purposes notice shall be given in person and in writing to the local administrative authorities. В таком случае в соответствующий местный орган власти должно быть лично подано письменное уведомление.
She had therefore urged all responsible authorities to remove legal, administrative and financial restrictions imposed on the media. В этой связи она призывает все уполномоченные органы власти снять правовые, административные и финансовые ограничения, действующие в отношении средств массовой информации.
It focused on administrative decentralization, field work, information dissemination and the definition of realistic goals that are feasible for local authorities. Ее основными направлениями являются административная децентрализация, работа на местах, распространение информации и определение реалистичных целей, достижимых местными органами власти.
Women are underrepresented in positions of political and administrative power, and have little representation in the institutions of civil society. Женщины недостаточно представлены в органах политической и государственной власти, а также в организациях гражданского общества.