| Indonesian authorities raised logistical and administrative problems, as well as security concerns for the delay in implementing the arrangement. | Индонезийские власти заявили о снабженческих и административных проблемах, а также о проблемах в плане безопасности, объясняющих задержку в осуществлении соглашения. |
| The political, military and administrative authorities of Kivu would then be appointed by the central government on the advice of Kigali. | В связи с этим политические, военные и административные власти Киву должны будут назначаться центральной властью по совету Кигали. |
| Any authority before which a foreigner completes an administrative act is required to verify the individual's legal status in the country. | Любой орган власти, через который иностранец совершает то или иное административное действие, должен проверять законность его нахождения в стране. |
| Furthermore, according to Peruvian legislation, abuse of power was an administrative offence. | Помимо этого, он подтверждает, что по перуанскому законодательству превышение власти является административным правонарушением. |
| The codes of criminal, civil and administrative procedure were being amended and judicial reforms were also under way. | Правительство также вносит поправки в уголовно-процессуальный, гражданско-процессуальный и административный кодексы, а также проводит реформу судебной власти. |
| There must be an appeals body that is separate from the administrative or governmental authority and which offers a guarantee of objectivity and independence. | Должен существовать апелляционный орган, который отделен от административной или правительственной власти и который дает гарантию объективности и независимости. |
| Over the past year, the Afghan Transitional Administration has implemented a number of measures to strengthen its administrative structures and extend its authority. | На протяжении прошлого года Переходная администрация Афганистана осуществила ряд мер для укрепления ее административных структур и распространения ее власти. |
| In 2000, the first peaceful transfer of administrative power from one political party to another took place through the second presidential election. | В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача исполнительной власти от одной политической партии другой. |
| In March Decree CP-31 on administrative detention was abolished. | В марте власти отменили постановление CP-31 об административном задержании. |
| It proposed ethnic power-sharing on all administrative levels and the devolution of central government to local ethnic communities. | Он предполагал разделение власти на всех уровнях управления по этническому признаку и передачи полномочий центрального правительства местным органам власти. |
| In both legal traditions, legal certainty is regarded as grounding value for the legality of legislative and administrative measures taken by public authorities. | При этом в рамках обеих этих правовых систем принцип правовой определённости рассматривается в качестве базового мерила законности законодательных актов и административных мер, исходящих от органов государственной власти. |
| Codifies the administrative districts of Mongolia and describes the relationship between national and local government. | Кодифицирует административные районы Монголии и описывает отношения между национальными и местными органами власти. |
| The Constitution further prohibits any unreasonable interference with the judicial or the administrative functioning of the Judiciary. | Кроме того, Конституция запрещает любое необоснованное вмешательство в судебные или административные механизмы функционирования судебной власти. |
| This was the first time in its history that the United Nations assumed direct administrative responsibility for a territory. | Деятельность Временной исполнительной власти ООН стала первым опытом управления принятия ООН административной ответственности за какую-либо территорию. |
| He was forbidden to hold administrative responsibilities for three years. | Им на три года запретили занимать должности в органах власти. |
| The Ministry oversees the Japanese administrative system, manages local governments, elections, telecommunication, post, and governmental statistics. | Занимается курированием японской административной системы, управляет местными органами власти, занимается выборами, телекоммуникациями, почтовыми службами и правительственной статистикой. |
| Many immigrants were reportedly held in administrative detention for indeterminate periods, with no possibility of judicial review by the immigration authorities. | Сообщается, что многих иммигрантов задерживают в административном порядке на неопределенное время, поскольку иммиграционные власти не в состоянии рассмотреть соответствующие дела в судебном порядке. |
| El Salvador does not have a special act regulating administrative detention and restrictively enumerating which administrative authorities are empowered to order or to execute arrest warrants. | В Сальвадоре не существует специального закона, который регулировал бы административное задержание и в котором четко перечислялись бы административные власти, обладающие полномочиями давать распоряжения о задержании или осуществлять их. |
| This division between administrative and religious functions reflects the idealized duality of power between the religious and administrative branches of government. | Это разделение между административными и религиозными функциями отражает идеализированную двойственность власти между религиозными и административными ветвями власти. |
| The administrative authorities were given powers to move civil servants from one region to another without following the normal procedure for administrative staff movements, in particular the notice deadline. | Административные власти получили полномочия перебрасывать государственных служащих из одного региона в другой, не прибегая к обычной процедуре перевода административного персонала, в частности без сроков извещения. |
| According to this chapter, the public concerned has the right to raise an administrative complaint against an administrative agency. | В соответствии с этой главой заинтересованная общественность имеет право на подачу в административном порядке жалобы на орган власти. |
| As from April 1995, the Supreme Administrative Court reviewed only governmental decisions, whereas decisions by the administrative authorities were reviewed by the administrative courts of appeal. | Начиная с апреля 1995 года Верховный административный суд занимался пересмотром лишь правительственных решений, а решения административных органов власти пересматривались административными апелляционными судами. |
| MINUSTAH will build the capacity of local and municipal officials and key administrative staff in identified jurisdictions to ensure implementation of basic administrative and financial procedures. | МООНСГ будет укреплять потенциал местных и муниципальных должностных лиц и основных административных сотрудников определенных органов власти с целью обеспечить применение базовых административных и финансовых процедур. |
| Executive power is vested in the President of the Republic, who is the Head of State, head of the Government and supreme administrative authority; Cabinet ministers and directors of administrative departments. | Исполнительная власть осуществляется президентом Республики, который является главой государства, главой правительства и носителем высшей административной власти; министрами Кабинета и руководителями административных департаментов. |
| He stressed the importance of administrative or other measures for guaranteeing the independence of prosecutors and administrative authorities in France. | Г-н Лаллах подчеркивает важность административных или иных мер, которые необходимы для того, чтобы гарантировать независимость прокуроров и административных органов власти во Франции. |