Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Achieving - Обеспечение"

Примеры: Achieving - Обеспечение
WHO support to reproductive health development has been summed up in the publication, Achieving Reproductive Health for All: The Role of WHO. Результаты оказываемой ВОЗ помощи в обеспечении репродуктивного здоровья изложены в издании, озаглавленном "Обеспечение репродуктивного здоровья для всех: роль ВОЗ".
Achieving universal primary education by 2015 and extending education for all, boys and girls, at the secondary and higher levels are goals established by the Programme of Action, objectives echoed by the Millennium Development Goals. Обеспечение всеобщего начального образования к 2015 году и предоставление как мальчикам, так и девочкам возможности получить среднее и высшее образование входит в число целей, поставленных в Программе действий, и созвучно целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Achieving equity between women and men will require changes at many levels, including changing behaviors at individual level, changing legal frameworks and economic institutions at community level. Обеспечение равенства мужчин и женщин потребует изменений на многих уровнях, включая изменение поведенческих моделей на уровне отдельных людей, изменение правовых рамок и экономических институтов на уровне общин.
Achieving an effective synthesis between the routine and innovative feature of UNIDO's programmes, while at the same time incorporating the state-of-the-art knowledge and improvements in the understanding of the development process. обеспечение эффективного сочетания тради-ционных и инновационных программ ЮНИДО при одновременном учете самых современных знаний и усовершенствований для получения четкого представления о процессе развития.
Achieving gender equality, health care, universal education or a clean environment is a matter not only of resources but of putting the building blocks of human rights and democracy in place. Достижение равенства мужчин и женщин, обеспечение здравоохранения, всеобщего образования или экологической чистоты требуют не только ресурсов, но и таких элементов общей конструкции, как права человека и демократия.
Achieving that will require commitment to a focused agenda for action that is capable of delivering real improvements in the priority areas of security, governance and economic development. Достижение таких результатов потребует проявления приверженности осуществлению предметной программы действий, способной обеспечить реальные перемены к лучшему в таких приоритетных областях, как обеспечение безопасности, управления и экономического развития.
Pan-African Youth Leadership Summit, jointly organized by UNDP, Government of Senegal and Global Peace Initiative of Women: "Providing a Global Platform for Africa's Next Generation of Leaders in Achieving the Millennium Development Goals". Панафриканский молодежный саммит, организован совместно с ПРООН правительством Сенегала и Глобальной мирной инициативой женщин: "Обеспечение глобальной платформы для следующего поколения африканских лидеров в достижении Целей в области развития Декларации тысячелетия".
Achieving gender equality and women's human rights, including the right to full and equal participation in decision-making, including during peace processes, is intrinsic to peace and security and sustainable development. Достижение гендерного равенства и обеспечение прав женщин, включая право на полное и равное участие в принятии решений, в том числе во время мирных процессов, неотделимо от проблем мира, безопасности и устойчивого развития.
A. Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability А. Достижение устойчивого развития и обеспечение устойчивого природопользования
Achieving food security at household level means ensuring that sufficient food is available throughout the territory, that supplies are relatively stable and that everyone within that territory in need of food has the capacity to obtain it for a healthy and productive life. Достижение продовольственной безопасности на уровне домашнего хозяйства подразумевает обеспечение надлежащего количества продуктов питания на конкретной территории, сравнительно устойчивое снабжение ими и гарантирование каждому человеку, нуждающемуся в продовольствии на данной территории, возможности получить его, с тем чтобы вести здоровую и продуктивную жизнь.
Achieving quality education for girls is not only an end in itself, but a means towards securing Education for All. Помимо того, что обеспечение качественного образования для девочек имеет важное значение само по себе, оно представляет собой средство, позволяющее решить задачу образования для всех.
(c) Achieving more effective and efficient cooperation by promoting a more active involvement of countries and regions in the development of the global statistical system. с) обеспечение более действенного и эффективного сотрудничества путем содействия более активному участию стран и регионов в развитии глобальной статистической системы.
Achieving satisfactory implementation of these major business systems is a major challenge for the whole of the UNOPS organization since all facets of UNOPS operations as well as all UNOPS offices will be affected by and involved in meeting these critical challenges. ЗЗ. Обеспечение удовлетворительного внедрения этих крупных оперативных систем является значительным вызовом для всей организации УОПООН, поскольку это скажется на всех аспектах операций УОПООН и всех отделениях УОПООН; кроме того, все они будут участвовать в выполнении этих имеющих решающее значение задач.
Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). Обеспечение доступа к воде и санитарии необходимо для человеческого развития и для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
At its 12th meeting, on 30 June, the Council heard keynote addresses by Rajendra K. Pachauri, Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change, and Nicholas Stern, author of the Stern Review, on the theme "Achieving sustainable development". На своем 12-м заседании 30 июня Совет заслушал основные доклады Председателя Межправительственной группы экспертов по изменению климата Раджендры К. Пачаури и автора «Обзора Штерна» Николаса Штерна по теме «Обеспечение устойчивого развития».
Achieving their expeditious entry into force and global implementation is a major task for IMO in order to advance the fight against international terrorism, and their implementation is referenced in more than one planned output in the Organization's High-Level Action Plan. Обеспечение их скорейшего вступления в силу и выполнения на глобальном уровне является для ИМО одной из основных задач в рамках ее усилий по борьбе с международным терроризмом, и их выполнение включено в графу реализации сразу нескольких запланированных мероприятий в плане действий высокого уровня этой организации.
Achieving an acceptable level of quality is the result of addressing, managing and balancing the various dimensions of quality with due attention to program objectives, major uses of the information, costs and other factors that may affect information quality. Обеспечение приемлемого уровня качества является результатом учета, регулирования и балансирования различных составляющих качества с уделением надлежащего внимания целям программы, основным видам использования информации, расходам и другим факторам, способным повлиять на качество информации.
Achieving durable solutions for internally displaced persons in urban settings brings with it a set of complexities that States, local authorities, humanitarian and development actors, civil society and internally displaced persons themselves still need to address in a comprehensive and coordinated manner. Обеспечение долговременных решений в интересах внутренне перемещенных лиц в городских условиях порождает целый ряд сложностей, над устранением которых комплексно и скоординированно должны работать государство, местная власть, действующие лица в гуманитарной области и области развития, гражданское общество и сами внутренне перемещенные лица.
Achieving clean, sustainable, affordable and accessible energy, in particular for the poor, is key to alleviate poverty and achieve sustainable development in Asia and the Pacific Обеспечение людей, в частности бедных, экологически чистой, недорогой и доступной энергией на устойчивой основе - это ключ к ликвидации нищеты и достижению устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Achieving steady economic growth capable of generating sufficient employment opportunities; distributing income and wealth fairly; and expanding economic opportunities for the poor and those living close to the poverty line; обеспечение стабильного экономического роста, который бы позволил обеспечить достаточные возможности для занятости; справедливое распределение дохода и богатства; и расширение экономических возможностей для неимущих и тех, кто живет на грани бедности;
The resulting report, "Providing Health Care, Achieving Health" outlines key health concerns and will assist in the development of an Aboriginal Health Policy which will be linked to the 10-year Plan to Strengthen Health Care. В итоговом докладе "Предоставление медицинских услуг, обеспечение здоровья" излагаются ключевые задачи в области здравоохранения, и этот доклад облегчит разработку Стратегии охраны здоровья женщин-аборигенов, которая будет увязана с 10-летним планом укрепления системы здравоохранения.
Achieving sustainable development that takes into account the economic, social and environmental dimensions is fundamental to ensuring long-term results and a healthy environment for present and future generations as well as sustained economic growth. Обеспечение устойчивого развития с учетом экономического, социального и экологического аспектов имеет крайне важное значение для получения долгосрочных результатов и сохранения здоровой окружающей среды на благо нынешних и будущих поколений, а также для устойчивого экономического роста.
Projected modernization costs and achieving self-sufficiency 6.1 Расчетные затраты, связанные с модернизацией, и обеспечение самоокупаемости
Achieving social development is above all the responsibility of each Government, and Governments must take the measures necessary to obtain the resources needed for the establishment and implementation of strategies more in keeping with their actual conditions; Обеспечение социального развития прежде всего является обязанностью правительства каждой страны, и именно они должны принять на практике меры, направленные на получение необходимых ресурсов, что позволит разработать стратегии, которые бы более соответствовали реальному положению, и реализовать их на практике;
(b) Achieving sustainable development means recognizing the synergies between gender equality and sustainability and engaging with the tensions and trade-offs that inevitably arise between the three dimensions of sustainability and with the integration of gender equality; Ь) обеспечение устойчивого развития предполагает признание взаимосвязи между гендерным равенством и устойчивостью, а также устранение противоречий и принятие компромиссных решений по вопросам, которые неизбежно возникают на стыке трех компонентов устойчивого развития и при интеграции аспекта гендерного равенства;