Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Achieving - Обеспечение"

Примеры: Achieving - Обеспечение
(c) Achieving impact at the policy level. с) обеспечение воздействия на уровне политики.
(c) Achieving sustainable transport in countries in transition с) Обеспечение устойчивого развития транспорта в странах переходного периода
(a) Achieving equitable access to sustainable energy; а) обеспечение равного доступа к устойчивым источникам энергии;
Achieving development, poverty eradication and economic growth should be a high priority for the international community in support of African initiatives, particularly the recent initiative adopted at Lusaka. Обеспечение развития, искоренения нищеты и экономического роста должно быть приоритетным направлением действий международного сообщества в поддержку африканских инициатив, в частности инициативы, выдвинутой недавно в Лусаке.
Achieving reproductive health and rights is not possible without addressing the underlying social values and cultural practices that can form barriers to equity and equality, including gender discrimination. Обеспечение охраны репродуктивного здоровья и прав невозможно без учета основных социальных ценностей и культурных обычаев, препятствующих обеспечению равноправия и равенства, включая дискриминацию по признаку пола.
Achieving greater inter-operability at the data level requires inter-operability at the organizational level. Обеспечение более высокой функциональной совместимости на уровне данных подразумевает наличие функциональной совместимости на организационном уровне.
Achieving adequate coverage throughout the country or region Обеспечение надлежащего охвата деятельностью всей территории страны или региона
Achieving uniformity and transparency of trade regulations and policies under WTO can be an important factor working in favour of closer integration and cooperation in Europe. Обеспечение единообразия и транспарентности торговых норм и политических мер в рамках ВТО может стать важным фактором в деле углубления интеграции и сотрудничества в Европе.
E. Achieving social integration and addressing vulnerabilities of social groups Обеспечение социальной интеграции и устранение факторов уязвимости социальных групп
(c) Achieving "safe streets" by means of physical design; с) обеспечение безопасности на улицах путем использования физических средств;
Achieving universality for that Convention, which was ratified by Cuba in 1987, should be our priority at this stage. Обеспечение всеобщего присоединения к Конвенции, ратифицированной Кубой в 1987 году, должно на данном этапе быть для нас приоритетной задачей.
Achieving timely and efficient administration will support the objective of maximizing asset value, while impartiality supports the goal of equitable treatment. Обеспечение своевременного и эффективного управления будет способствовать достижению цели максимального повышения стоимости активов, тогда как беспристрастность способствует достижению цели установления справедливого режима.
Achieving sustainable energy for all is an ambitious but achievable goal, which is becoming increasingly affordable with the rapid advance of technology. Обеспечение устойчивой энергетики для всех представляет собой амбициозную, но выполнимую задачу, которая становится еще более реальной в условиях стремительного технического прогресса.
Achieving equal opportunities in education and reducing the illiteracy rate among girls обеспечение равных возможностей в области образования и снижение уровня неграмотности среди девочек;
(b) Achieving coordination among the various ministries within the country; Ь) обеспечение координации деятельности различных министерств страны;
Achieving equal and indivisible security is an urgent issue for the Asia-Pacific region, with the Russian Far East and Eastern Siberia as integral parts. Обеспечение равной и неделимой безопасности - актуальный вопрос и для Азиатско-Тихоокеанского региона, неотъемлемой частью которого являются российский Дальний Восток и Восточная Сибирь.
Achieving full compliance with and unconditional universal accession to the Treaty, the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation efforts, were matters of utmost priority. Обеспечение полного соблюдения Договора и его безусловного универсального характера является наиболее приоритетной задачей, поскольку Договор - это краеугольный камень усилий по ядерному разоружению и нераспространению.
Achieving a quantum leap in capacity to deliver the TC services обеспечение резкого количественного роста потенциала в области оказания услуг по техническому сотрудничеству
(c) Achieving effective enforcement of existing laws at the domestic level; с) обеспечение эффективного применения существующих законов на национальном уровне;
Achieving access to universal services requires as a necessary condition a parallel effort to address poverty and income distribution issues at the national level. Обеспечение доступа к всеобщему обслуживанию требует в качестве одного из необходимых условий осуществления параллельных усилий по решению на национальном уровне проблем нищеты и распределения доходов.
Achieving acceptable lateral stability is very important, but should not be accomplished by grossly diminishing a driver's crash avoidance capability. Обеспечение приемлемой боковой устойчивости имеет весьма важное значение, однако это нельзя делать за счет существенного снижения способности водителя предотвращать дорожно-транспортные происшествия.
Achieving the widest possible political acceptance will greatly ease the ratification process by Member States, including by all of the permanent members of the Council. Обеспечение наиболее широкого политического признания значительно облегчит процесс ратификации государствами-членами, в том числе постоянными членами Совета.
(e) Achieving sustainable forest management also depends on good governance at all levels; е) обеспечение неистощительного ведения лесного хозяйства зависит также от благого управления на всех уровнях;
Achieving food security means ensuring that sufficient food is available, that supplies are relatively stable and that those in need of food can obtain it. Достижение продовольственной безопасности означает обеспечение наличия достаточного количества продовольствия, относительно стабильных поставок и возможности получения еды теми, кто в ней нуждается.
Achieving genuine workplace safety and protecting the lives and health of workers are important aims and basic premises in the realization of a comfortable society for all. Достижение подлинной безопасности на рабочих местах и обеспечение охраны жизни и здоровья трудящихся являются важными целями и основополагающими условиями построения общества, комфортного для всех людей.