Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Achieving - Обеспечение"

Примеры: Achieving - Обеспечение
Achieving peace in the Middle East is another issue that remains at the top of the international agenda. Обеспечение мира на Ближнем Востоке является еще одним вопросом, который занимает центральное место в повестке дня международного сообщества.
Achieving fair trade in cotton is thus crucial for their development. Таким образом, обеспечение справедливой торговли хлопком имеет решающее значение для их развития.
Achieving parity democracy: a challenge for democracy Обеспечение демократии на основе равенства - одна из сложных задач для демократических сил
Achieving transport connectivity by way of ICT paves the way to trade competitiveness. Обеспечение стыкуемости транспортных систем с помощью ИКТ создает предпосылки для укрепления конкурентоспособности в торговле.
Achieving political stability was vital to creating an enabling environment for peace and prosperity and restoring international confidence. Обеспечение политической стабильности имеет жизненно важное значение для создания обстановки, благоприятствующей миру и процветанию, и восстановлению международного доверия.
Achieving universal primary education is the second MDG and the international community has committed to work towards better quality education for all. Обеспечение всеобщего начального образования является второй ЦРДТ, и международное сообщество взяло курс на повышение качества образования для всех.
Achieving basic infrastructure and service levels, ensuring international connectedness and transit liberalization, as well as incorporating information technology (IT) and innovative management, were equally important. Не менее важное значение имеют обеспечение базовой инфраструктуры и уровня обслуживания, налаживание международных транспортных связей и либерализация транзитных перевозок, а также внедрение информационных технологий (ИТ) и инновационных методов управления.
Achieving comprehensive security depended largely on ensuring energy security, which was one of the most important components of a stable world economy. Обеспечение комплексной безопасности в значительной степени зависит от обеспечения энергетической безопасности, которая является одним из наиболее важных компонентов стабильной мировой экономики.
Achieving a clear delimitation is extremely important, as the lack of a natural boundary between outer space and airspace makes it difficult for States to maintain control over their national rights and over airspace. Обеспечение четкой делимитации является чрезвычайно важным, поскольку отсутствие естественной границы между космическим и воздушным пространством затрудняет сохранение государствами контроля над своими национальными правами и в отношении воздушного пространства.
Achieving passionate, high-quality care without unduly draining the resources of the caretaker is crucial for intergenerational solidarity. Самоотверженный высококачественный уход, обеспечение которого излишне не изнуряет опекуна, является важным залогом солидарности между поколениями.
Achieving solidarity among young people and youth organizations in the solution of national issues обеспечение солидарности между молодыми людьми и молодежными организациями для решения национальных вопросов.
Achieving sustainable growth and development calls for environmentally compatible patterns of production and consumption that safeguard the biosphere and the capability of its ecosystems to support human activity. Обеспечение устойчивого роста и развития диктует необходимость использования экологичных моделей производства и потребления, способствующих сохранению биосферы и потенциала экосистем как основы человеческой деятельности.
Achieving the protection, well-being and empowerment of marginalized and vulnerable social groups; обеспечение защиты, благополучия и расширения прав всех маргинальных и уязвимых социальных групп;
Achieving harmonization on examination conditions and difficulty level Обеспечение гармонизации условий проведения и уровня сложности экзамена
Achieving equal opportunities for girls and boys, and for ethnically Dutch and ethnic minority children, is a major objective in primary education. Обеспечение равных возможностей для девочек и мальчиков, а также для детей из этнических меньшинств является одной из важнейших задач начального образования.
Achieving the security of a State by threatening mass destruction is a corruption of the principles underpinning the most basic norms of human coexistence. Обеспечение безопасности того или иного государства за счет угрозы массового уничтожения попирает принципы, лежащие в основе самых элементарных норм человеческого общежития.
Achieving voluntary timely assessment and collection of taxes, duties and other compulsory payments, thereby contributing to the economic and social well-being of the Latvian population are a major objectives for the State Revenue Service today. Сегодня обеспечение добровольной своевременной оценки сбора налогов, пошлин и других обязательных платежей, способствующих экономическому и социальному благосостоянию населения Латвии, является основной задачей Государственной налоговой службы.
Achieving coherence and proper coordination between the mandates Обеспечение согласованности и надлежащей координации между мандатами
Achieving peace and security should be the preponderant concern in any effort geared towards human development in an environment of democracy and human rights. Обеспечение мира и безопасности должно стать предметом первостепенной озабоченности в любых усилиях, направленных на гуманитарное развитие в условиях демократии и прав человека.
Achieving business readiness must be a collective responsibility; Ответственность за обеспечение оперативной готовности должна быть коллективной;
Achieving sustainable development will continue to require commitment, enhanced policy dialogue, more effective cooperation within the United Nations system, and innovative and practical solutions in the field. Обеспечение устойчивого развития будет по-прежнему требовать целенаправленных усилий, расширения диалога по вопросам политики, повышения эффективности сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций и поиска новаторских и практических решений на местах.
Achieving the full development of the personality in its spiritual, moral and social dimensions; обеспечение всестороннего развития личности с духовной, нравственной и социальной точек зрения;
Achieving universal acceptance of the human rights treaties Обеспечение официального признания договоров по правам человека
(c) Achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock-rearing, forestry and multi-purpose activities; с) обеспечение продовольственной безопасности и устойчивого развития земледелия, животноводства, лесного хозяйства и систем многоцелевого назначения;
Achieving a better balance between fishing activities and available stocks; обеспечение более сбалансированного соотношения между рыболовством и запасами рыбы;