Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Achieving - Обеспечение"

Примеры: Achieving - Обеспечение
Achieving compliance with the Protocol's obligations will largely depend upon domestic enforcement by various Parties of their laws implementing the Protocol. Обеспечение соблюдения обязательств по Протоколу будет во многом зависеть от выполнения внутри стран различными Сторонами своих законов, принятых для осуществления Протокола.
Achieving cost- and time-effectiveness, streamlining where possible and practicable обеспечение экономии средств и времени и упорядочение процесса, где это возможно и практически целесообразно;
Achieving stable macroeconomic policies was easier said than done, and there was no universal set of policies appropriate to all countries. Обеспечение стабильной макроэкономической политики является более простой задачей на словах, чем на деле, и не существует универсального пакета мер, подходящего для всех стран.
Achieving sustainable forest management is primarily a sovereign national responsibility. Обеспечение устойчивого лесопользования является главным образом суверенной национальной ответственностью.
Achieving justiciability of the right to food is a prime objective of the Special Rapporteur. Обеспечение возможностей для защиты права на питание в судебном порядке является основной целью Специального докладчика.
Achieving universal adherence to the Nuclear Non-Proliferation Treaty was of paramount importance. Важнейшее значение имеет обеспечение всеобщего присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия.
Achieving transboundary cooperation is always a long and complex journey; there is no single path and there are few short cuts. Обеспечение трансграничного сотрудничества всегда было долгим и сложным процессом; для этого нет единого рецепта, и короткие пути отсутствуют.
Achieving universal access to antiretroviral treatment will not be possible unless HIV testing and counselling rates increase sharply. Обеспечение всеобщего доступа к антиретровирусной терапии невозможно без значительного расширения масштабов консультирования и тестирования на ВИЧ.
A. Achieving inclusive, equitable economic growth for poverty reduction А. Обеспечение всеохватного экономического роста на справедливой основе в целях сокращения масштабов нищеты
Achieving sustainable development in these challenging times will require comprehensive approaches and concerted action. Обеспечение устойчивого развития в нынешние трудные времена потребует выработки комплексных подходов и согласованных действий.
Achieving sustainable management of the world's forests and forest resources is certainly one of the greatest challenges facing the world today. Обеспечение устойчивого управления лесами и лесными ресурсами во всем мире является, несомненно, одной из наиболее насущных проблем, стоящих на сегодняшний день перед человечеством.
Achieving the "right" balance between investment liberalization and regulations remains a major challenge. Обеспечение правильного баланса между либерализацией и регулированием инвестиций остается одной из важных проблем.
Achieving peace and development on the African continent is necessary for international stability. Установление мира и обеспечение безопасности на африканском континенте необходимы для международной стабильности.
Achieving the Goals on access to reproductive health supplies and on improved water and sanitation facilities remains a challenge. Серьезные сложности по-прежнему возникают в рамках усилий по достижению целей, предусматривающих обеспечение доступа к средствам охраны репродуктивного здоровья и улучшение водоснабжения и санитарии.
Achieving equity and reaching the most disadvantaged children and their families represents the greatest challenges in this area. Достижение равенства и обеспечение охвата детей, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, и их семей представляет основную проблему в этой области.
Achieving good environmental decision-making at the national level is closely related to environmental governance at the global level. Обеспечение принятия на национальном уровне надлежащих экологических решений тесно связано с системой управления природоохранной деятельностью на глобальном уровне.
Achieving the broad-based and inclusive economic growth that is necessary for poverty reduction constitutes a significant policy challenge, particularly for poor countries. Обеспечение широкомасштабного и всеохватного экономического роста в целях сокращения масштабов нищеты является одной из важных и сложных стратегических задач, особенно для бедных стран.
Achieving security and national reconciliation are urgent imperatives for any Government, whether interim or transitional. Обеспечение безопасности и национального примирения являются безотлагательными императивами для любого правительства, временного или переходного.
Achieving security, progress and development is, of course, our own individual responsibility. Обеспечение безопасности, прогресса и развития, несомненно, является нашей индивидуальной ответственностью.
Achieving sustainable development required resources from diverse sources which should be used as effectively and efficiently as possible. Обеспечение устойчивого развития требует ресурсов из различных источников, которые должны использоваться с максимальной эффективностью и результативностью.
Achieving parity with the host authority standards; ё) обеспечение соответствия стандартам, установленным принимающими странами;
Achieving sustainable development in drylands would also reduce vulnerability to climate change. Обеспечение устойчивого развития засушливых земель также снизит уязвимость к изменению климата.
Achieving full application of the Three Ones principles is a key priority of the United Nations system, including the World Bank. Обеспечение полномасштабного применения "трех принципов" является одной из ключевых приоритетных задач системы Организации Объединенных Наций, в том числе Всемирного банка.
Achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector. Обеспечение продовольственной безопасности потребует укрепления и оживления сектора сельского хозяйства.
Achieving gender equality is important to accelerate sustainable rural development. Обеспечение гендерного равенства имеет большое значение для ускорения развития сельских районов.