Примеры в контексте "Achieving - Деле"

Примеры: Achieving - Деле
Many drought-affected developing countries are encountering difficulties in achieving effective integration of drought management plans with national development and budgetary frameworks. Многие развивающиеся страны, затрагиваемые засухой, сталкиваются с трудностями в деле эффективной интеграции их планов борьбы с засухой в национальные планы развития и бюджетные документы.
An important factor in achieving effective gender training is the institutional context. Важным фактором в деле организации эффективной подготовки по гендерным вопросам является институциональный контекст.
Questions remain, however, about the effectiveness of the compacts and plans in achieving accountability and success in meeting Secretariat human resources management goals. Вместе с тем сохраняются вопросы относительно эффективности этих договоров и планов в деле обеспечения подотчетности и успеха в достижении целей Секретариата в сфере управления людскими ресурсами.
However, we are facing daunting challenges in achieving the Goals, especially those that address maternal health. Однако мы сталкиваемся с серьезнейшими препятствиями в деле достижения ЦРДТ, особенно в связи с тем, что касается материнского здоровья.
Success in achieving the Millennium Development Goals requires that public administrations focus on management as well as policy-making. Для успеха в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо, чтобы государственные административные органы сосредоточивали внимание как на управлении, так и на разработке политики.
Effective risk management lies at the heart of achieving agriculture that is environmentally, socially and economically sustainable. Залогом успеха в деле обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства в экологическом, социальном и экономическом плане является эффективное управление рисками.
Provide an update on progress in achieving gender equity in UNHCR staffing at the 47th meeting of the Standing Committee in March 2010. Представить обновленную информацию о прогрессе в деле достижения гендерного равенства в штатной структуре УВКБ на сорок седьмом совещании Постоянного комитета в марте 2010 года.
The broadest support is essential to achieving progress in working towards a successful reform. Для достижения прогресса в деле успешного проведения реформы необходимо заручиться самой широкой поддержкой.
Progress in achieving sustainable solutions in Africa and the continued decrease in the number of refugees there since 2001 were welcome. Следует приветствовать прогресс, достигнутый в деле поиска устойчивых решений в Африке, и продолжающееся с 2001 года сокращение числа беженцев на этом континенте.
UNV strengthened capacities of volunteer-involving organizations to contribute to achieving the MDGs, providing advice and technical support. ДООН обеспечили укрепление потенциала организаций добровольцев в деле содействия осуществлению ЦРДТ, оказания консультативных услуг и технической поддержки.
Regional processes could also assist in achieving better coordination in order to help pool scarce resources. Региональные процессы могут также позволить обеспечить более эффективную координацию в деле объединения скудных ресурсов.
Transport and telecommunications, which are critical for achieving universal access to essential services, are two sectors often beset by anti-competitive practices. Двумя секторами, зачастую страдающими от антиконкурентной практики, являются транспорт и телекоммуникационный сектор, которые играют решающую роль в деле обеспечения всеобщего доступа к необходимым услугам.
There was extensive discussion on the difficulties faced by Somalia in achieving compliance within a very unstable political situation. Была проведена обширная дискуссия по вопросу о трудностях, с которыми сталкивается Сомали в деле обеспечения соблюдения, в условиях весьма нестабильной политической обстановки.
2009 Annual Report of the Executive Director includes progress in achieving gender equality results. Включение информации о прогрессе, достигнутом в деле обеспечения гендерного равенства, в ежегодный доклад Директора-исполнителя в 2009 году.
The current situation of disarmament, with all its dangers, obliges us to make hoped-for progress in achieving peace and greater coexistence. Нынешняя ситуация в области разоружения со всеми присущими ей угрозами вынуждает нас стремиться к желанному прогрессу в деле достижения мира и более прочного сосуществования.
The Association had taken a regional approach to achieving the Goals, placing strong emphasis on the social dimensions of development. Ассоциация занимает региональный подход в деле достижения целей, делая сильный акцент на социальном аспекте развития.
These recent developments will put the international community behind in achieving the MDGs. Эти недавние события отбросят международное сообщество назад в деле достижения ЦРДТ.
It would also provide greater political momentum for achieving the Millennium Development Goals and addressing the major global challenges of our time. Оно также обеспечило бы укрепление политической динамики в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития и решения важнейших глобальных задач нашего времени.
China asked what specific experiences Chile could share with developing countries in achieving the MDGs. Китай поинтересовался, каким конкретным опытом Чили могла бы поделиться с развивающимися странами в деле достижения ЦРДТ.
I undertook this mission to address the discrepancy between the apparent progress in achieving gender equality and the reports of continued violence against women in the country. Я предприняла эту миссию для того, чтобы изучить причины противоречия между явным прогрессом в деле достижения гендерного равенства и сообщениями о продолжающемся насилии в отношении женщин в стране.
In that connection, women, particularly women entrepreneurs, played a crucial role in achieving poverty eradication, economic growth and sustainable development. В этой связи в деле искоренения нищеты, обес-печения экономического роста и устойчивого развития решающую роль играют женщины, особенно женщины-предприниматели.
And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking. Им удалось в чем-то приблизится к библейским персонажам, на самом деле, гуляют по воде, скользят по поверхности без погружения.
Progress in achieving the management results for 2012-2013 will be reported in the context of strategic plan reporting cycle in the annual session of 2014. Информация о прогрессе, достигнутом в деле достижения результатов в области управления в 2012 - 2013 годах, будет предоставлена в контексте предусмотренного в стратегическом плане отчетного цикла на ежегодной сессии 2014 года.
He thanked the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support for her recommendations and stressed that leadership at all levels of government and transparency in governance were determining factors in achieving peace. Оратор благодарит помощника Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства за ее рекомендации и подчеркивает, что определяющими факторами в деле достижения мира являются характер руководства на всех уровнях управления, а также транспарентность последнего.
Several speakers voiced their disappointment at the slow progress in achieving linguistic parity in the work of the Department, especially on its website. Несколько ораторов выразили свою разочарованность медленными темпами продвижения вперед в деле обеспечения языкового паритета в работе Департамента, особенно на его веб-сайте.