Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The Committee requests that information on steps taken in this regard be included in the next report of the Secretary-General on the support account. Комитет просит включить в следующий доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете информацию о шагах, которые будут сделаны в этом направлении.
The Secretary-General should, therefore, review the support account to determine how that relationship should be defined. Таким образом, Генеральному секретарю следует проводить анализ объема средств на вспомогательном счете, с тем чтобы найти способ определения этой увязки.
Within the account held by UN-Women, the following reserves shall be established at levels set by the Executive Board: На счете структуры создаются следующие резервы в объемах, установленных Исполнительным советом:
The funds withheld by the Compensation Commission under decisions 258 and 266 are retained in the special account in the United Nations. Средства, удерживаемые Компенсационной комиссией согласно решениям 258 и 266 Совета управляющих, хранятся на специальном счете в Организации Объединенных Наций.
12.6 Voluntary contributions received with conditions on their use are held in a liability account until the discharge of performance obligations, as stipulated in the agreements. 12.6 Добровольные взносы, обремененные условиями в отношении их использования, хранятся на счете пассивов до момента выполнения обязательств, предусмотренных в соглашениях.
The output was lower owing to the aggregation of overnight term deposits into a sweep account Более низкий показатель объясняется объединением однодневных депозитов на одном счете
In paragraph 13 of his report, the Secretary-General requests the General Assembly to take note of the balance of $7,702,600 in the construction-in-progress account and to decide to retain those funds in that account until it considers all related matters. В пункте 13 своего доклада Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею принять к сведению остаток средств в размере 7702600 долл. США на счете текущих строительных работ и постановить сохранить эти средства на указанном счете, пока она не рассмотрит все связанные с этим вопросы.
Although the account balance mainly comes from voluntary contributions of the host Member State, there are some deposits from other donors in this account, which is intended to fund UNODC projects in this country. Хотя остаток на счете в основном состоит из добровольных взносов принимающего государства-члена, на этом счете, который предназначен для финансирования проектов ЮНОДК в этой стране, имеются вклады и других доноров.
The Advisory Committee's report of 24 June 1994 (A/48/955) provided detailed background information on the support account, but the Committee considered it useful to outline in the present report once again the major developments concerning the support account for peace-keeping operations. З. В докладе Консультативного комитета от 24 июня 1994 года (А/48/955) содержалась детальная справочная информация о вспомогательном счете, однако Комитет счел полезным в настоящем докладе еще раз кратко изложить основные события, касающиеся вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Board recommended, and the Administration accepted, that the deferred credit account only show future years' income and not be operated as a suspense account for unidentified income. Комиссия рекомендовала, чтобы на счете отсроченных поступлений отражались только поступления будущих лет и чтобы этот счет не использовался в качестве промежуточного счета для учета неидентифицированных поступлений.
The investigation into transactions of the project imprest account pertaining to four related United Nations International Drug Control Programme (UNDCP)-funded projects in Colombia has revealed that a UNDP staff member has embezzled a considerable amount of funds from the imprest account. Расследование, касающееся сделок на счете для авансирования проектов в отношении четырех взаимосвязанных проектов, финансировавшихся Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотическими средствами (ЮНДКП), в Колумбии показало, что один сотрудник ПРООН похитил значительную сумму средств с авансового счета.
With regard to the status of the special account established for the period prior to 16 June 1993, the Advisory Committee notes from paragraphs 24 and 25 of the report that as at 31 December 1995 this account had an available cash balance of approximately $200,000. Что касается состояния специального счета, открытого на период до 16 июня 1993 года, то на основании пунктов 24 и 25 доклада Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на 31 декабря 1995 года на этом счете имелся остаток наличных средств в размере около 200000 долл. США.
In addition, the departments concerned had been instructed to prepare and submit their support account requirements for 1996 and to provide information on how the drastic reduction in support account income would affect their ability to carry out backstopping activities. Кроме того, соответствующим департаментам было поручено подготовить и представить смету расходов, покрываемых за счет средств вспомогательного счета, на 1996 год, а также информацию о том, каким образом существенное сокращение поступлений на вспомогательном счете отразится на их возможностях, связанных с оказанием поддержки.
For instance, one ledger records an amount of $16,800 on 15 November 2003 for the account of Mr. Ozia with the notation of "État-major", which represents a deposit into the FAPC/UCPD account. Например, в одной графе зарегистрирована сделка на сумму 16800 долл. США 15 ноября 2003 года на счете Озиа с пометкой "État-major", которая являлась депозитом на счет ВСКН/СКМД.
A recent review of the existing balance within the construction-in-progress account reflects an additional amount of $107,000 available as a result of interest newly credited to the account. Недавняя проверка имеющегося остатка на счете незавершенного строительства указывает на наличие дополнительной суммы в размере 107000 долл. США вследствие зачисления на счет новых процентов.
As pointed out by the Advisory Committee, in view of the current level of funding in the special political missions account, further resources would be needed to fund special political missions even if the Peacebuilding Support Office was not financed from the account. Как указал Консультативный комитет, ввиду имеющегося в настоящее время на счете специальных политических миссий объема ресурсов дополнительные ресурсы для таких миссий потребуются даже в том случае, если Управление по поддержке миростроительства не будет финансироваться по линии этого счета.
Subject to notification by the transaction log, where applicable, that there are no discrepancies pertaining to the transfer, the transfer shall be completed when the specified ERUs, CERs, AAUs or RMUs are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account. При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления, если это необходимо, об отсутствии расхождений, касающихся передачи, передача считается завершенной после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА сняты с передающего счета и зарегистрированы на счете приобретения.
The Secretary-General proposes to credit back to Member States during the fifty-fifth session of the Assembly the remaining balance of $4,000,000 held in the account and to close the account once this has been done. Генеральный секретарь предлагает зачесть государствам-членам на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи остающиеся на счете 4 млн. долл. США и после этого закрыть этот счет.
The Inspector is of the view that, based on the above review and taking into account the work of the UNDG, the Controller should propose to integrate the programme support cost resources of UNEP/United Nations-administered MEAs into one common account to be administered by the Secretary-General. Инспектор считает, что, исходя из такого анализа и принимая во внимание работу ПРООН, Контролеру следует предложить интеграцию ресурсов на покрытие расходов в поддержку программ МЭС, находящихся в ведении ЮНЕП/Организации Объединенных Наций, на одном общем счете, управление которым будет осуществляться Генеральным секретарем.
To date, the account has more than 4,000 followers, 723 tweets have been written and 296 other Twitter accounts are being followed. На данный момент более 4000 подписчиков следят за размещаемой на счете информацией, 723 твита были написаны и 296 других счетов в «Твиттере» отслеживаются.
Although the level of the support account was increasing, it remained at approximately 5 per cent of the total proposed peacekeeping budget for 2013/14. Хотя объем средств на вспомогательном счете увеличивается, он по-прежнему составляет приблизительно 5 процентов от общей суммы предлагаемого бюджета миротворческих миссий на 2013/14 год.
CELAC was fully committed to a comprehensive reform of those missions and the need for a separate account was becoming more pressing each year. СЕЛАК полностью привержено всеобъемлющей реорганизации этих миссий, к тому же необходимость в отдельном счете с каждым годом становится все более насущной.
Your balance at closing was 51 American dollars and 40 cents in one account ten dollars in the other. Остаток равнялся 51 американскому доллару и сорока центам и десяти долларам на другом счете.
A zero, as in, your account has been zeroed out. Ноль, иными словами, на твоем счете ноль долларов.
No one even knew about this account! Никто не знал об этом счете!