Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
Minimum balance when reached on your account, the funds will be automatically deducted from your credit card (RUB 150 or more). Порог остатка средств на лицевом счете, при достижении которого будет производиться автоматическое списание с карты (от 150 рублей).
You do not have to take the present step if you want to keep your funds on this account (for trading via NetTradeX for example). Если Вы хотите оставить деньги на этом счете (например, для торговли в терминале NetTradeX), то этот шаг выполнять не надо.
At that, there shall be a positive or zero balance of the client's own funds on the account as of the date of credit limit expiration. При этом на дату окончания кредитного лимита на карточном счете должен быть положительный или нулевой остаток собственных денежных средств.
The GoogleAnalytics is more real in that regard "same people" as the awstats account all accesses that can be for example bots. GoogleAnalytics более реальной в этом отношении "те же люди", как AWStats счете все обращения, которые могут быть, например, роботов.
An Expert Advisor can both inform you about a possibility to trade and automatically trade on an account sending orders directly to a trade server. Советник может не только работать в режиме информирования о возможности совершить сделку, но и автоматически совершать сделки на торговом счете, направляя их прямо на торговый сервер.
Using ATMs with cash depositing function allows bank customers to increase their available balance on the card account directly at the moment of money depositing into the ATM. Использование банкоматов с функцией внесения наличных позволяет клиентам банка увеличивать доступный остаток на карточном счете непосредственно в момент внесения денег в банкомат.
How do I check my account balance? Как мне проверить остаток на счете?
The service is automatically prolonged to next 30 days in case there is enough money on account for contract and prepaid subscribers. Услуга автоматически продолжается на следующие 30 дней в случае наличия достаточной суммы средств на счете для абонентов на условиях договора и предоплаты.
The Board encourages UNHCR to continue its efforts to obtain missing sub-project monitoring reports, as identified in the X21 control account. Комиссия призывает УВКБ и дальше прилагать усилия для получения недостающих докладов о ходе выполнения подпроектов, указанных в счете X21 для контроля за расходами.
Following the international standards foreign trade is included in the current account of the balance of payments using data provided by the customs offices in the country. В соответствии с международными стандартами внешнеторговые операции отражаются в счете текущих операций платежного баланса с использованием данных, предоставляемых таможенными органами страны.
The money will be placed on your subaccount on the account VIGRI Ltd. (trademark:) in AP Anlage & Privatbank AG (Switzerland). Денежные средства будут размещены на Вашем субсчете на счете VIGRI Ltd. (торговая марка -) в швейцарском банке AP Anlage & Privatbank AG.
And... what is left in the account? И что же осталось на счете?
It says here on our bank statement that our account was short $2.79. Вот, в банковском отчете говорится, что на счете не хватило $2.79.
Mom, hoW much is left in my account? Мама, сколько там на моем счете осталось?
The 50 percent that goes in their house account, every six months, goes to the bank. 50 процентов, которые на домашнем счете, каждые 6 месяцев, отправляются в банк.
receive interest accrued on your card account balance every month. ежемесячно получать проценты по остаткам средств на карточном счете.
Judging by the will, there can't be much on the account. Судя по коробке, думаю, на счете не густо.
That money in Tom Larsen's account could have come from anywhere, for any number of reasons. Деньги, что на счете Тома Ларсена могли придти с любого источника и за что угодно.
As shown in annex X, the surplus balance held in a suspense account amounts to $64.9 million. Как указано в приложении Х, активное сальдо на специальном счете составляет 64,9 млн. долл. США.
From 1990 to 1994, the support account showed recurring unencumbered balances at the end of each year's operations. В период с 1990 по 1994 год на конец каждого года на вспомогательном счете постоянно образовывался незадействованный остаток средств.
(b) The level of the account in relation to actual requirements; Ь) объем средств на счете в сопоставлении с фактическими потребностями;
The Advisory Committee also requests the Secretary-General to supply information on the geographic distribution of posts to the General Assembly at its current session and in future reports on the support account. Консультативный комитет просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее информацию о географическом распределении должностей на ее нынешней сессии и в будущем включать ее в доклады о вспомогательном счете.
The CHAIRMAN said that the Committee would clearly need to have informal consultations on the question of the support account in order to arrive at a decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету, очевидно, необходимо провести неофициальные консультации по вопросу о вспомогательном счете, с тем чтобы выработать решение.
He agreed with the representative of the United Kingdom that consideration of telecommunications, IMIS and the support account could not be postponed. Он соглашается с представителем Соединенного Королевства в том, что нельзя откладывать рассмотрение вопроса о системе электросвязи, ИМИС и вспомогательном счете.
The Committee intends to review this ratio and the methodology in the context of its consideration of the Secretary-General's report on the support account to the General Assembly. Комитет намерен пересмотреть этот показатель и применяемую методологию при рассмотрении доклада Генерального секретаря о вспомогательном счете Генеральной Ассамблее.