Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
In forex it is common for beginner traders to wonder how it is possible to sell euro if there are only US dollars on your account. У начинающих трейдеров часто возникает вопрос: как можно продать евро, если я их фактически не имею, а деньги на моем счете лежат в долларах США?
(b) A decision to retain the unencumbered balance of appropriations/authorization in the amount of $37,000 gross ($26,700 net) in the UNMIH special account in view of the outstanding assessed contributions. Ь) решение сохранить свободный остаток ассигнованных средств/суммы, на которую предоставлено полномочие принять обязательства, в размере 37000 долл. США брутто (26700 долл. США нетто) на специальном счете МООНГ ввиду неуплаты начисленных взносов.
The Advisory Committee had indicated in its report on the support account for peace-keeping operations (A/49/778) that it intended to revert to the question of the criteria for deciding on how support activities were to be financed at its resumed session in February 1995. В своем докладе о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира (А/49/778) Консультативный комитет указал о своем намерении вернуться к вопросу о критериях определения того, каким образом следует финансировать деятельность по поддержке, на своей возобновленной сессии в феврале 1995 года.
As indicated in paragraph 12 of the report, the proposed action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session is a decision to retain the unencumbered balance of $378,600 gross ($373,800 net) in the UNMOT special account. Как указано в пункте 12 доклада, Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии предлагается принять решение сохранить неизрасходованный остаток средств в размере 378600 долл. США брутто (373800 долл. США нетто) на специальном счете МНООНТ.
Correspondingly, net expenditures recorded in 2004 for those continued activities amounted to €2,167,263 as at 31 December 2004, leaving a planned allocation of €300,833 unexpended, but retained in the special account in 2005 as programmable resources. Соответственно, по состоянию на 31 декабря 2004 года чистые расходы, произведенные в 2004 году по этим незавершенным мероприятиям, составили 2167263 евро, и сумма неосвоенных запланированных ассигнований в размере 300833 евро была сохранена в 2005 году на специальном счете в качестве программируемых ресурсов.
In its resolution 56/270 of 27 March 2002, the General Assembly approved the proposed funding within the available balance of the construction-in-progress account and requested the Secretary-General to report to the Assembly on an annual basis on the progress made in that regard. З. В своей резолюции 56/270 от 27 марта 2002 года Генеральная Ассамблея утвердила предложенную сумму, подлежащую покрытию за счет имеющегося остатка средств на счете незавершенного строительства, и просила Генерального секретаря ежегодно докладывать Ассамблее о ходе строительства дополнительных служебных помещений.
If your billing address is in the EU, you will be charged 15% VAT when you buy Skype Credit. However, the calls will be shown on your call list and your account will be credited exclusive of VAT. Если твой расчетный адрес находится в стране Европейского союза, сумма, вносимая на твой счет, будет облагаться НДС по ставке 15 %, но баланс на твоем счете и стоимость твоих телефонных разговоров будут показываться уже без учета НДС.
As a result, Austrian and international custodians holding securities accounts with CSD.Austria obtained the opportunity to make direct settlement of Russian securities and hold them using CSD.Austrias's foreign nominee account opened with NSD. В результате этого австрийские и международные кастодианы, имеющие счета в CSD.Austria, получили возможность проводить прямые расчеты по российским ценным бумагам и учитывать их на счете иностранного держателя CSD.Austria в НКО АО НРД.
Although that procedure would eventually result in a credit to ONUMOZ, it would be necessary, when the receiving mission could not be identified immediately, to keep the Mozambique account open until the final destination of the equipment was known. Хотя эта процедура в конечном счете приведет к получению дополнительных средств ЮНОМОЗ, в тех случаях, когда получающая миссия не может быть определена сразу, будет необходимо держать мозамбикский счет открытым до тех пор, пока не станет известен окончательный получатель оборудования.
e Includes credits held in suspense account, totalling $3,226.86 in favour of six States parties. ё Включая средства на сумму 3226,86 долл. США, хранящиеся на резервном счете для зачета шести государствам-участникам.
This figure does not reflect the gross interest income credits, but is net of debits for bank charges and fees, which are recorded under the same general ledger account. Эта цифра представляет собой разницу между валовым объемом поступлений по процентам и банковскими сборами и комиссионными, которые учитываются на том же бухгалтерском счете, что и поступления по процентам.
a Conversion from general temporary assistance. b Redeployment. c Positions approved for the Investigations Division in General Assembly resolution 63/287 on the support account for peacekeeping operations. Ь Перераспределенная должность. с Должности, утвержденные для Отдела расследований в резолюции 63/287 Генеральной Ассамблеи о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира.
The idea was that the exclusionary provision in paragraph 2 (d) should be applicable in cases where a financial instrument or asset was normally held in a securities account and a clearance or settlement system existed for that type of asset. Цель этого предложения состоит в том, чтобы положение об исключении, содержащееся в пункте 2(d), было применимо в случаях, когда финансовый инструмент или активы обычно находятся на счете ценных бумаг и для активов такого рода при-меняется соответствующая клиринговая система или система расчетов.
The surplus account of the Centre's General Fund represents funds available for the credit of the United Nations and WTO arising from the unobligated balance of appropriations and the savings on the liquidation of obligations for the prior period. На имеющем положительное сальдо счете Общего фонда Центра отражены средства, которые могут быть кредитованы Организации Объединенных Наций и ВТО и которые представляют собой нераспределенные остатки ассигнований и средства, сэкономленные в результате списания обязательств за предыдущий период.
These contributions are made as cash deposits to the account of each of worker; they are certified by the statement issued by the credit institution in question to each worker informing him that the deposits have been made. Из этих взносов формируются денежные вклады на соответствующем счете каждого работника; каждое учреждение и предприятие направляет работнику подтверждающий документ, выдаваемый кредитно-финансовым учреждением, на основе которого работник может полностью распоряжаться этими средствами.
The report on the support account had been distributed that very day and the definitive version of the two resolutions adopted in June 1998 was still not available at the document distribution desk or on the optical disk. Он, в частности, отмечает, что доклад о вспомогательном счете был распространен в этот же день и что окончательный вариант двух резолюций, принятых в июне 1998 года, так и не поступил для распространения и отсутствует в системе на оптических дисках.
To finance the rest of the work needed, the best solution would be first to use the interest income from the account for construction in progress and to charge the balance, or $1,139,000, to credits that would be opened to constitute the reserve fund. Для финансирования остальных необходимых работ наилучшим решением было бы использование вначале процентов с сумм, находящихся на счете текущих строительных работ, и покрытие остатка в размере 1139000 долл. США за счет ассигнований, которые будут выделены на создание резервного фонда.
The rating of one bank was lowered from P1 to P3 during the biennium, but UNRWA continued to use the bank at the request of the donor until the Treasury Department decided on the transfer of all remaining funds deposited in the account. Рейтинг одного банка был понижен с Р1 до Р3 в течение двухгодичного периода, но БАПОР продолжало пользоваться услугами этого банка по просьбе донора до тех пор, пока Финансовый департамент не принял решение перевести все оставшиеся средства, размещенные на этом счете.
This created a situation in which the developing world is lending to the advanced economies (especially to the United States of America which, with a current account deficit of approximately $850 billion, is the largest borrowing country). Это привело к возникновению ситуации, в которой развивающиеся страны кредитуют страны с развитой экономикой (особенно Соединенные Штаты Америки, которые с дефицитом на счете текущих операций в размере 850 млрд. долл. США являются среди стран крупнейшим заемщиком).
For example, the UNFCCC compiled its PSC accounts based on 13 per cent of its annual budget, but continued to accumulate in their PSC account sizeable surplus ranging from US$ 500,000 to US$ 1.5 million over three biennia. Например, РКИКООН составляла свои счета РПП из расчета 13% своего ежегодного бюджета, однако по-прежнему накапливает на своем счете РПП значительные активы, составляющие от 500000 долл. США до 1,5 млн. долл. США за три двухгодичных периода[77].
Indeed, empirical evidence has shown that changes in the real effective exchange rate have the potential to reduce deficits or to induce swings in the trade and current account from deficit to surplus. Более того, эмпирические данные свидетельствуют о том, что изменение фактического эффективного курса валюты может привести к уменьшению объема дефицита или к тому, что дефицит торгового баланса и баланса на счете текущих операций сменится положительным сальдо.
Decides to postpone the return of the net cash balance of 7,182,000 dollars available as at 30 June 2004 in the special account of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina; постановляет пока не возвращать чистый остаток наличных средств в сумме 7182000 долл. США, имевшийся на специальном счете Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине по состоянию на 30 июня 2004 года;
16:40 Invited paper 14: Depreciation in the US income and product account 16 час. 20 мин. - 16 час. 40 мин. Специальный документ 14: Амортизация в счете дохода и производства США
Expenditures for the value-added tax during the period reached PoundC 76,973 (approximately $113,791), or PoundC 56,973 (approximately $84,225) in excess of the level of the imprest account. Сумма налога на добавленную стоимость в указанный период достигла 76973 кипрских фунтов (примерно 113791 долл. США), т.е. на 56973 кипрских фунта (примерно 84225 долл. США) превысила объем средств на счете с обязательным сальдо.
Whether a secured creditor who publicizes the grant of security in a deposit account by control should have priority over one who publicizes by registration is an open question. Открытым остается вопрос, должен ли обеспеченный кредитор, который публично заявляет о передаче обеспечения в депозитном счете путем уступки контроля, иметь приоритет над другим обеспеченным кредитором, который публично заявляет о своем праве путем регистрации.