Current holdings of CERs in each account. |
е) текущие авуары ССВ на каждом счете. |
Indeed, the account had shown a positive balance for a number of years. |
Действительно, на счете в течение ряда лет отмечался положительный остаток средств. |
This information should, according to the SNA methodology, be set out in the financial account. |
Эта информация, согласно методологическим принципам СНС, должна содержаться в финансовом счете системы. |
Resulting proceeds were to be kept in a segregated account under the authority of the Canadian court. |
Поступления от этих продаж должны были храниться на отдельном счете под управлением канадского суда. |
The current remaining balance of the special account for the financing of experts was approximately US$ 67,000. |
На данный момент неизрасходованный остаток средств на специальном счете для финансирования участия экспертов составляет приблизительно 67000 долл. США. |
Eleject's account was overdrawn due to the insufficiency of funds. |
На счете "Эледжект" образовалось дебетовое сальдо ввиду недостаточности средств. |
11 UNSCO estimates based on national income account data for 2000 provided by PCBS, January 2001. |
11 По расчетам ЮНСКО на основе данных о национальном счете прибылей за 2000 год, предоставленных ПЦСБ, январь 2001 года. |
The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations. |
На этом первом этапе для проведения операций секретариат будет использовать добровольные взносы, непосредственно выделенные для размещения на счете оборотных средств. |
These additional requirements could be met from within the overall resources available under the special account for IMIS. |
Указанные дополнительные потребности можно было бы покрыть в рамках общего объема ресурсов, имеющегося на специальном счете для ИМИС. |
The modality for direct contribution for specific purposes would be established under a trust fund or special account agreement with the partner. |
Внесение непосредственного вклада на конкретные цели производится через целевой фонд или на базе соглашения о специальном счете с партнером. |
The Committee requests that information be provided in the next report on the support account on measures taken to improve this situation. |
Комитет просит представить в следующем докладе о вспомогательном счете информацию относительно мер, принятых в целях исправления сложившегося положения. |
The Committee does not believe that this is a convincing explanation, because unutilized balances in the support account are available. |
Комитет не считает такое объяснение убедительным, поскольку имеются неиспользованные остатки на вспомогательном счете. |
No such resources currently exist under the support account for this purpose. |
В настоящее время ресурсы для этой цели на вспомогательном счете не предусмотрены. |
However, the outflow of workers' remittances continued to affect the country's current account. |
Вместе с тем отток средств в виде переводов рабочих-мигрантов по-прежнему отрицательно сказывался на счете текущих операций страны. |
The unutilized balance of the construction-in-progress account would thus amount to $1,041,200. |
Таким образом, неиспользованный остаток средств на счете незавершенного строительства составит 1041200 долл. США. |
For trust fund accounts, adjustments shall be applied to the account from which the expenditure was incurred. |
В случае счетов целевых фондов коррективы отражаются на счете того фонда, из которого были произведены эти расходы. |
The European Union wished to know when the report on the support account would be issued. |
Европейский союз хотел бы знать, когда этот доклад о вспомогательном счете будет выпущен. |
The results of this review and redeployment should be reported in the context of the next report of the Secretary-General on the support account. |
О результатах этого обзора и перераспределения следует сообщить в контексте следующего доклада Генерального секретаря о вспомогательном счете. |
The funds of the University are kept in a special account established by the Secretary-General of the United Nations. |
Средства Университета хранятся на специальном счете, учрежденном Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. |
Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. |
Дополнительные взносы и выплата непогашенных объявленных взносов необходимы для покрытия совокупного дефицита на счете строительства больницы. |
Moreover, during several informal consultations on the development account, the view was repeatedly expressed that project proposals should contain measurable indicators of progress. |
Кроме того, в ходе ряда неофициальных консультаций по вопросу о счете развития неоднократно высказывалось мнение о том, что предложения по проектам должны включать поддающиеся оценке показатели прогресса. |
A net difference of $4.7 million remained outstanding in the conversion control account by July 1997. |
К июлю 1997 года на контрольном счете для преобразования данных сохранялась чистая разница в размере 4,7 млн. долл. США. |
The Administration informed the Board that it continued to review the differences in the conversion account and to make adjustments. |
Администрация информировала Комиссию о том, что она продолжает анализировать расхождения на счете для преобразования данных и вносить корректировки. |
The Advisory Committee did not question the existence of the development account. |
Консультативный комитет не ставит под сомнение необходимость в счете развития. |
Part II of the report commented on the changed format of the support account presentation. |
Часть II доклада посвящена измененному формату представления данных о вспомогательном счете. |