Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
In addition to the increase in estimated requirements under posts, the proposals set out in the addendum to the support account report would lead to an increase in proposed resources under official travel for the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Помимо увеличения объема сметных потребностей, связанных с должностями, предложения, содержащиеся в добавлении к докладу о вспомогательном счете, повлекут за собой увеличение объема предлагаемых ресурсов по статье «Официальные поездки» для Отдела финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
At the meeting, ECOWAS confirmed that it had deposited $23 million into a transit account in Bissau, which would be made available following the finalization and signature of the memorandum of understanding between the Government of Guinea-Bissau, ECOWAS and the CPLP. На этом же совещании ЭКОВАС подтвердило факт депонирования на транзитном счете в Бисау суммы в размере 23 млн. долл. США, которая может быть использована после окончательного оформления и подписания меморандума о взаимопонимании между правительством Гвинеи-Бисау, ЭКОВАС и СПЯС.
In other terms, financial institutions should not just identify the customer who is the account holder; they should also take reasonable steps to identify the real owner of the funds deposited into the account, which might or might not be the customer himself. Иными словами, финансовые учреждения должны не только устанавливать личность клиента, являющегося владельцем счета, но также и принимать разумные меры для установления личности реального собственника депонированных на данном счете средств, которым может оказаться или не оказаться сам клиент.
It also recommended approval of the requested resources under the support account for peacekeeping operations for 2013/14, taking into consideration General Assembly resolution 67/286, although it recommended that future such requests should be made under the annual support account proposal. Он также рекомендует утвердить испрашиваемые ресурсы в рамках вспомогательного счета на операции по поддержанию мира на 2013/14 год, с учетом резолюции 67/286 Генеральной Ассамблеи, однако он рекомендует в будущем осуществлять такие запросы в рамках ежегодного предложения о вспомогательном счете.
Your account is where you can manage all your account activity - check and amend your subscriptions, purchase products and features, check your Skype Credit balance, buy more credit or upgrade to a monthly subscription. Твой счет - это то место, откуда ты можешь делать все, связанное со Skype: проверять и менять подписку, покупать продукты и услуги, проверять баланс на счете в Skype, вносить деньги и оформлять месячную подписку.
However, the present funds earmarked for the Commission in the escrow account will be depleted at the end of 1994 if further funds earmarked for the Commission are not provided to the escrow account by Member States. Однако имеющиеся на депозитном счете средства, предназначенные для Комиссии, закончатся в конце 1994 года, если на этот счет от государств-членов не поступят дополнительные средства, предназначенные Комиссии.
The approved posts will be supported within existing resources in the support account for the period ending 30 June 2008 and proposed for inclusion as additional posts in the context of the support account budget for 1 July 2008-30 June 2009. Утвержденные должности будут финансироваться за счет имеющихся ресурсов на вспомогательном счете в период, оканчивающийся 30 июня 2008 года, и соответствующие средства предлагается включить в статью «Дополнительные должности» по вспомогательному счету на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
It should be noted that the notion of "account blockade" is by its nature identical with "freezing of account" used in resolution 1373 and other relevant Security Council resolutions Следует отметить, что термин «блокирование счета» по сути идентичен термину «блокирование средств на счете», который используется в резолюции 1373 и в других соответствующих резолюциях Совета Безопасности;
With the data that is available it compiles a complete set of national accounts data, from production account to other non-financial transactions, including interest, dividends, reinvested earnings and capital formation, concluding with the (large) financial transactions in the financial account. С использованием имеющихся в наличии данных оно занимается составлением полного набора данных национальных счетов начиная со счета производства и кончая другими нефинансовыми транзакциями, включая проценты, дивиденды, неинвестируемую прибыль и капиталообразование, и (крупными) финансовыми транзакциями в финансовом счете.
Reinvestment of earnings is not identified separately within the main body of the financial account in the 2008 SNA; it is included indistinguishably with equity (there are separate sub-categories for listed shares, unlisted shares, and other equity in the 2008 SNA financial account). Реинвестирование доходов не выделяется в отдельную категорию в основной части финансового счета в рамках СНС 2008 года; оно включается без какого-либо выделения в раздел акций (в финансовом счете по СНС 2008 года предусматриваются отдельные категории котируемых акций, некотируемых акций и других форм участия в капитале).
The proposals included in the report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 have been made while taking into account the findings made during the review of the 2009/10 performance period. Предложения, включенные в доклад о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года были представлены с учетом выводов, сделанных в ходе анализа результатов деятельности за период исполнения бюджета на 2009/10 год.
The appropriation took into account the unencumbered balance of appropriation remaining in the UNOSOM Special Account in the amount of $66,201,100 gross ($64,981,100 net). Размер ассигнований был установлен с учетом неизрасходованного остатка средств на специальном счете ЮНОСОМ в размере 66201100 долл. США брутто (64981100 долл. США нетто).
The total amount available in the special account would be identifiable in the light of the transfers that the General Assembly has approved to the Development Account as a result of its deliberations on the second performance report. Общая сумма средств, имеющихся на Специальном счете, будет определяться в свете переводов, которые Генеральная Ассамблея утвердит для Специального счета по итогам своего обсуждения второго доклада об исполнении бюджета.
These amounts shall be held by the Fund upon receipt in an account termed "Core Budget Administrative Account"; Эти суммы содержатся Фондом по их получении на счете под названием "Счет для покрытия административных расходов из основного бюджета";
At the same time, the Department's share of the support account for peacekeeping had decreased, to a proposed 20 per cent of account resources in 2012/13, compared with 26 per cent in 2007/08. При этом происходит сокращение доли ресурсов Департамента на вспомогательном счете миротворческих операций, которая в предлагаемом бюджете на 2012/2013 год была снижена до 20 процентов, по сравнению с показателем на уровне 6 процентов в бюджете на 2007/2008 год.
(c) Total quantity of units held in Party holding accounts, cancellation accounts, and the retirement account; с) общее количество единиц, имеющихся на текущих счетах Сторон, счетах аннулирования и счете изъятия из обращения;
In the report on its 2013 audit of the Secretariat, OIOS suggested the establishment of a streamlined funding mechanism for staff costs and to that end proposed that the Secretariat pool the funds from the three conventions in one operational account. В докладе о проверке деятельности секретариата в 2013 году УСВН предложило создать упрощенный механизм финансирования связанных с персоналом расходов и с этой целью предложило секретариату объединить средства трех конвенций на одном операционном счете.
The carrying amount of the asset is reduced and the amount of the loss is recognized in the statement of financial performance and reflected in an allowance account in the statement of financial position. Балансовая стоимость актива уменьшается, и величина убытков учитывается в отчете о финансовых результатах и отражается в сведениях о резервном счете в отчете о финансовом положении.
a Estimated number of posts for the biennium 2014-2015, prior to the adoption by the General Assembly of its resolution 67/287 on the support account for peacekeeping operations. а Оценочное количество должностей на двухгодичный период 2014 - 2015 годов до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 67/287 о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира.
Euro. 26. The results of the preceding calculations can be summarized in a "Goods and services account" for all reinsurance transactions: Результаты предыдущих расчетов могут быть кратко представлены в "Счете товаров и услуг" для всех операций перестрахования следующим образом:
At 31 December 2013, a provision of $0.3 million (same as in 2012) was made in respect of contributions receivable and operating fund account (OFA) balances with implementing partners for which collection was considered doubtful. По состоянию на 31 декабря 2013 года создан резерв в объеме 0,3 млн. долл. США (в том же объеме, что и в 2012 году) для покрытия сомнительной задолженности по невыплаченным взносам и остаткам средств на счете операционного фонда (СОФ) партнеров-исполнителей.
The processor reports only the revenue it received from the contract work (not an imputed value for the shoe) as output of manufacturing services in the production account of the processor. Подрядчик сообщает только о доходе от подрядных работ (а не условно исчисленную стоимость применительно к обуви) в качестве результата оказания производственных услуг в счете производства подрядчика.
In the production account, the output of distributive trade (the trade margin) is recorded as all sales made by the unit irrespective of the location of where the good is purchased. В счете производства выпуск оптовой и розничной торговли (торговая наценка) регистрируется по всем продажам данной единицы независимо от места, в котором товары куплены.
The Committee will provide its views on the proposals emanating from the study in the context of its consideration of its report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. Комитет представит свои мнения относительно предложений по итогам этого исследования в контексте рассмотрения им доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
Owing to the delayed payment of outstanding contributions, cash on hand in the Mission's special account as of 3 December 2012 amounted to $14,800,000, resulting in a three-month operating cash reserve deficit. Из-за задержки с погашением задолженности по взносам сумма денежной наличности на специальном счете Миссии по состоянию на З декабря 2012 года составляла 14800000 долл. США, что привело к образованию трехмесячного дефицита оперативного резерва денежной наличности.