Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
As stated in paragraph 2 above, the Secretary-General, in view of the outstanding contributions, proposed to retain the unencumbered balance of appropriations in the special account of UNIKOM. Как указывается в пункте 2 выше, Генеральный секретарь с учетом невыплаченных взносов предложил оставить нераспределенный остаток ассигнований на специальном счете ИКМООНН.
As of 31 December 1993, OPS estimates that it will have accumulated in its account unspent income of approximately US$ 7.0 million. Согласно прогнозам УОП, по состоянию на 31 декабря 1993 года накопившиеся неизрасходованные поступления на его счете составят около 7,0 млн долл. США.
There was also a need for action on the substantial unencumbered balance reportedly remaining in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) account. Также необходимо принять решение по вопросу о значительном неизрасходованном остатке, который, как сообщается, имеется на счете Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
Payments for troop costs, contingent-owned equipment and other costs depended upon the availability of cash in each peacekeeping operation account. Поэтому выплаты в счет покрытия расходов на контингенты, имущество контингентов и расходы другого типа зависят от наличности, имеющейся на каждом счете операций по поддержанию мира.
Since the report on the support account had not yet been issued, the Committee could not have a meaningful discussion on gratis military officers. Поскольку доклад о вспомогательном счете еще не опубликован, Комитет не мог провести конструктивное обсуждение вопроса о военнослужащих, предоставляемых на безвозмездной основе.
This equals the amount held in the special account for unpaid assessed contributions pursuant to resolution 36/116 A of 10 December 1981). Это соответствует сумме, хранящейся на специальном счете для невыплаченных начисленных взносов во исполнение резолюции 36/116 A от 10 декабря 1981 года).
Requests the Secretary-General to reflect the issues related to this analysis in his annual report on the support account; просит Генерального секретаря отразить вопросы, касающиеся этого анализа, в своем ежегодном докладе о вспомогательном счете;
Balances remaining in that account as at 31 December 1999 could be carried over to the programme budget for the biennium 2000-2001. Остатки средств на этом счете на 31 декабря 1999 года могут быть перенесены в бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Separately, these advances are recorded under a memorandum suspense account, and are cleared as and when financial reports are received from implementing partners. Такие авансы учитываются на отдельном вспомогательном счете и списываются тогда, когда партнеры-исполнители представляют финансовые отчеты.
Can negative real interest be shown in the primary income account when adjusting interest under conditions of high inflation? Можно ли отражать отрицательные реальные проценты в счете первичных доходов при корректировке процентов в условиях высокой инфляции?
Devise and carry out an initial feasibility study for setting up a proposal of a satellite account for distributive trade, linking business statistics and national accounts data. Разработка и проведение предварительного исследования по изучению возможностей разработки предложения о вспомогательном счете оптово-розничной торговли, предполагающем увязку статистики предприятий и данных национальных счетов.
If the study focuses on investment related issues or the level of living of the agricultural households it would be necessary to concentrate on the secondary distribution of income account. Если главным предметом исследования являются проблемы, связанные с инвестициями, или уровень жизни домохозяйств сельскохозяйственного профиля, то необходимо сосредоточить внимание на счете вторичного распределения доходов.
Its understanding was that the proposed budget for the Base would be included in the proposal for the support account for peacekeeping operations. Согласно его пониманию, предлагаемый бюджет для Базы будет включен в предложение о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира.
The 1997 financial year added one more year to a pattern of year-end cash deficits in the regular budget account which had begun in 1994. С 1994 года на счете, с которого оплачиваются расходы по регулярному бюджету, регулярно к концу года возникает дефицит наличности, и 1997 год не стал в этом плане исключением.
The audit showed that the completed project account was understated by $4 million as of 31 December 2000, owing to delays in closing 157 projects and inadequate accounting procedures. Проверка показала, что на закрытом счете по проектам по состоянию на 31 декабря 2000 года недоставало 4 млн. долл. США по причине задержек с закрытием 157 проектов и применения не отвечающих предъявляемым требованиям процедур отчетности.
The funds in this account should be designated for development purposes. средства на этом счете были предназначены на деятельность в целях развития.
As at 31 December 2001, the UNMIH special account had an operating deficit of $9.1 million, as detailed in table 5 below. По состоянию на 31 декабря 2001 года оперативный дефицит на специальном счете МООНГ составил 9,1 млн. долл. США, как это видно из таблицы 5 ниже.
Peacekeeping activities had experienced a decline, which should be reflected in the peacekeeping budget and support account. Масштабы деятельности по поддержанию мира уменьшились, что должно найти свое отражение в бюджете операций по поддержанию мира и в объеме средств на вспомогательном счете.
He hoped that the next report of the Secretary-General on the support account would contain the information necessary to facilitate the planned review of the existing posts. Он надеется, что следующий доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете будет содержать информацию, необходимую для облегчения планового обзора существующих постов.
That goal having been largely achieved, the level of the support account could now be expected to mirror the tempo of United Nations peacekeeping activities. Эта цель в основном достигнута, и, таким образом, сейчас можно рассчитывать на то, что объем средств на вспомогательном счете будет отражать размах деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Cost of capital services in production account: presentation Стоимость капитальных услуг в счете производства: внесение на рассмотрение
Respecting principles in a manner which takes into account the legitimate concerns of States is possible and can eventually foster solutions to refugee problems. Служение принципам при одновременном учете законных интересов государств - возможно, и, в конечном счете, оно может способствовать разрешению проблем беженцев.
The General Assembly is requested to authorize the construction of additional office space at Santiago utilizing existing resources available within the construction-in-progress account. К Генеральной Ассамблее обращается просьба санкционировать строительство дополнительных служебных помещений в Сантьяго путем использования средств, имеющихся в наличии на счете незавершенного строительства.
Consequently, there is currently a cash balance of $25,266,000 in the UNMIH special account. В результате этого остаток наличности на специальном счете МООНГ в настоящее время составляет 25266000 долл. США.
The Group is now in possession of information concerning an account held by Martin Kouakou Fofié at SGBB, in Ouagadougou. В настоящее время Группа располагает информацией о принадлежащем Мартену Куаку Фофье счете в банке ОББ в Уагадугу.