Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The claimant seeks compensation for "the opportunity cost of holding the funds in a non-interest-bearing account" from 1990 to 1995. Заявитель испрашивает компенсацию "издержек хранения денежных средств на беспроцентном счете" в период с 1990 года по 1995 год.
Social tax payments are individualised and payments made by each resident is recorded in his/her personal account at the State Social Insurance Agency. Персонифицированные выплаты социального налога, осуществляемые каждым жителем, регистрируются на его индивидуальном счете в Государственном агентстве социального страхования.
Part of this amount has been realized through exchange rate gains and hence is being captured on the respective reserve account. Указанная сумма частично была реализована благодаря поступлениям от обмен-ного курса и, следовательно, отражена в соответст-вующем счете резервных средств.
Registration of persons authorised to dispose of financial means on the account. регистрацию лиц, уполномоченных распоряжаться финансовыми средствами, находящимися на счете.
Thus, the adjusted net available cash balance for the account of UNIKOM as at 30 June 2010 is $105,900. Таким образом, скорректированная величина остатка денежной наличности, имеющегося на счете ИКМООНН по состоянию на 30 июня 2010 года, составляет 105900 долл. США.
Lower output due to unfavourable financial conditions and the aggregation of investments into sweep account, which resulted in lower number of investment settlements Уменьшение объясняется неблагоприятной финансовой конъюнктурой и объединением инвестиций на одном счете, что привело к уменьшению числа инвестиционных операций
(a) Revenue from investments shall be recorded as miscellaneous revenue in the relevant UNDP account. а) Поступления от инвестиций учитываются как разные поступления на соответствующем счете ПРООН.
Total forwarding transactions to the Share of Proceeds Adaptation Fund holding account in the CDM registry Общее количество форвардных операций на текущем счете Адаптационного фонда для части поступлений в реестре МЧР
Furthermore rules for accruing revenues to a special account have been repeatedly changed or challenged as to the legality of their existence. Кроме того, режимы, предусматривающие накопление поступлений на специальном счете, многократно изменялись или оспаривались на предмет законности их существования.
Indicative contributions received in euros are maintained in a euro account by the United Nations Office at Geneva (UNOG). Ориентировочные взносы, получаемые в евро, хранятся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) на счете в евро.
The Committee appreciates the efforts made to improve the presentation and ensure further uniformity in the format of the report on the support account. Комитет выражает удовлетворение в связи с предпринятыми усилиями по улучшению представления информации и обеспечению еще большего единообразия формата доклада о вспомогательном счете.
The secretariat noted that the $95,400 sum had to reach the Trust Fund's account by October 2010. Секретариат отметил, что к октябрю 2010 года сумма, лежащая на счете целевого фонда, должна достичь 95400 долл. США.
When regional consensuses are taken into account, they ultimately improve compliance with, and the sustainability of, decisions that seek to prevent and resolve conflicts. Когда региональные консенсусы принимаются во внимание, они в конечном счете способствуют выполнению и поддержанию решений, которые направлены на предотвращение и урегулирование конфликтов.
The unreconciled difference in the inter-fund account with UNDP as at the end of 2006-2007 was $40 million. Невыверенный остаток на счете межфондовых операций с ПРООН на конец 2006 - 2007 годов составлял 40 млн. долл. США.
As a consequence, there was a reduction in unreconciled differences in the inter-fund account. Благодаря этому объем невыверенных остатков на счете межфондовых операций уменьшился.
A. SPEs in the production account А. Отражение СЮЛ в счете производства
Even though it does not appear in the production account, the main activity of the principal unit remains the production of a specific type of processed goods. Даже когда основная деятельность единицы-принципала не отражается в промышленном счете, она учитывается как производство конкретного вида промышленных товаров.
With the implementation of the new standards, transportation services will replace transportation margins in the IO account. При использовании новых стандартов транспортные услуги в счете ЗВ будут заменять транспортные наценки.
According to the SNA income derived from resource leases should be recorded as property income in the income distribution account. Согласно СНС доход, получаемый от сдачи в аренду ресурсов, должен регистрироваться в качестве дохода от собственности в счете распределения дохода.
This means that rent payments are not directly reflected as production cost in the production (or income generation) account of the land user. Это означает, что рентные платежи не отражаются напрямую в качестве производственных затрат в счете производства (или образования дохода) землевладельца.
Land is a non-produced asset and as such the cost of using land could never appear as intermediate consumption in the production account of the tenant. Земля является непроизведенным активом, и в качестве такового стоимость земли никогда не будет указываться в виде промежуточного потребления в счете производства арендатора.
This treatment provides a full accounting picture of the operations of defined contribution plans because in these plans only the balance in the participant's account matters. Эта методика обеспечивает полный учет работы пенсионных планов с фиксированными взносами, поскольку в таких планах значение имеет лишь сумма на счете участника.
Data on own account production of capital goods. Данные о собственном счете производства основных фондов
Other recurrent issues that entail high risk include the management of vacancies for critical positions, long outstanding operating fund account balances, and issues related to procurement procedures. К числу других постоянных вопросов, сопряженных с высоким риском, относятся регулирование вакансий на важнейшие должности, давно просроченные остатки средств на счете операционного фонда и вопросы, связанные с процедурами закупок.
Payments for troops and formed police units were current as of February 2010 for all active missions except MINURSO, because of insufficient cash in the special account for that mission. По состоянию на февраль 2010 года выплаты за предоставленные воинские и сформированные полицейские подразделения осуществлялись в срок по всем действующим миссиям, за исключением МООНРЗС, вследствие недостаточного объема денежных средств на специальном счете для этой миссии.