Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The main purpose of such reserve under the capital master plan special account would be to cover temporary cash flow deficits and facilitate advance procurement or accelerated construction activity. Основная цель такого резерва на специальном счете для генерального плана капитального ремонта будет заключаться в том, чтобы компенсировать временный дефицит наличности, облегчать заблаговременное осуществление закупок или ускорять темпы строительства.
Savings were partially offset by the recording in the Mission's account of expenditures in the amount of $1.0 million pertaining to prior periods owing to delayed charges received from United Nations Volunteers Bonn. Полученная экономия частично компенсировалась отражением на счете Миссии расходов в размере 1,0 млн. долл. США, относящихся к предыдущим периодам, в связи с поздним выставлением счетов боннским отделением Добровольцев Организации Объединенных Наций.
If you have several numbers on personal account, it is possible to order service both for all numbers and for selected numbers only. Можно заказать предоставление услуги, как по всем номерам, зарегистрированным на лицевом счете, так и выборочно, например, только для одного абонентского номера.
Information on the movement of funds on the client's card account is a banking secret and may be provided only to the payment cardholder directly or in cases stipulated by the current legislation of Ukraine. Информация о движении средств на карточном счете клиента является банковской тайной и может быть предоставлена только непосредственно держателю платежной карты или в случаях, предусмотренных законодательством Украины.
If you're forwarding Skype calls to a landline or mobile, you'll pay the SkypeOut rate for the call and must have Skype Credit on your account. При переадресации звонков Skype на мобильный или стационарный телефон ты будешь оплачивать каждый такой звонок по тарифу SkypeOut. Для этого на твоем счете Skype должно быть достаточно средств.
This payment (the cost of move) is presented in the client account as a positive or a negative balance operation and depends on the difference of the interest rates between currencies. Эта плата (стоимость переноса) отражается на счете Клиента в виде положительной или отрицательной суммы и зависит от разницы процентных ставок между валютами сделки.
Every Friday from 18:00 by GMT, the internal system of trade of Dukascopy reduces leverage by 1:30 on each account, before opening market on Monday. Каждую пятницу от 18:00 по GMT, внутренняя система торговли Dukascopy сокращает плечо (Leverage) к 1:30 на каждом счете, до открытия рынка в понедельник.
To protect your computer and your account information when using Personal Internet Banking, HSBC Bank - Moscow Branch uses Digital Certificates to allow you to ensure you are communicating with HSBC. Для защиты Вашего компьютера и информации о Вашем счете при использовании персонального банковского обслуживания в сети Интернет HSBC использует цифровые сертификаты, чтобы Вы могли быть уверены, что установили связь с HSBC.
Advantage of this deposit is also the fact that if money funds are saved on account for more than 12 months, the client will get a bonus interest on top to the standard interest rate. Преимуществом этого вклада является и то, что, если денежные средства сохраняются на счете более 12 месяцев, клиент получит бонусную процентную ставку плюс к стандартной процентной ставке.
The minimum trading volume on a Standard account is 0.1 lots (10,000 units of the base currency) and the maximum trading volume is 1,000 lots per single trade. Минимальный объем сделки на стандартном счете составляет 0,1 лота (10000 единиц базовой валюты), максимальный объем - 1000 лотов за одну сделку.
"Locked positions" - long and short positions, simultaneously opened on the same tool and on the same trade account. "Локированные позиции" - длинные и короткие позиции, одновременно открытые по одному и тому же инструменту на одном торговом счете.
How much should I have in my account to play games in the Casino? Сколько денег должно быть на счете, чтобы начать играть?
So I have to withdraw whatever I've got in my account to move my things out. Так что я хочу снять, все что осталось на счете, чтобы вывезти вещи.
A minimum level of $15 million, therefore, should be maintained in the CERF account in order to ensure that the Fund has enough reserve to meet at any time the urgent requirements of two new major humanitarian crises. Поэтому на счете ЦЧОФ следует поддерживать как минимум 15 млн. долл. США, с тем чтобы обеспечить наличие в Фонде достаточных резервов для удовлетворения в любое время безотлагательных потребностей в связи с двумя новыми крупными гуманитарными кризисами.
The establishment of temporary posts would continue to be governed by the criteria contained in paragraphs 16 and 17 of the Secretary-General's report on the support account for peace-keeping operations (A/45/493). Учреждение временных должностей будет по-прежнему регулироваться критериями, изложенными в пунктах 16 и 17 доклада Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира (А/45/493).
To fill that gap, it had been proposed to redeploy to the regular budget those posts involving the performance of core functions which were funded from the support account. В целях решения этой проблемы было внесено предложение перевести на счет регулярного бюджета должности, связанные с выполнением основных функций, которые финансируются за счет средств, находящихся на специальном счете.
(b) Decided also that no assessment on Member States would be necessary in the light of the current cash balance in the special account for the United Nations Disengagement Observer Force. Ь) постановила также, что с учетом текущего остатка наличных средств на специальном счете для Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением начисления государствам-членам долевых взносов не потребуется.
The late consideration of so important an issue as the support account was indicative of the disastrous state of management in the United Nations. Запоздалое рассмотрение столь важного вопроса, каким является вопрос о вспомогательном счете, свидетельствует о бедственном положении в области управления в Организации Объединенных Наций.
Everywhere, where volume, speed and scale of processes do not allow to track (and, finally - to analyze) a circulation, the automated systems of the account and management are applied. Везде, где объем, скорость и масштабность процессов не позволяют проследить (и, в конечном счете - проанализировать) оборот, на помощь приходят автоматизированные системы учета и управления.
Such arrangements as will eventually be in place to meet requirements of UNAMIR beyond 9 December 1994 will have to take into account the decision to be taken by the General Assembly on a general policy covering commitment and assessment. В этих механизмах, которые в конечном счете будут установлены в целях удовлетворения потребностей МООНПР в период после 9 декабря 1994 года, необходимо будет учесть решения, принятые Генеральной Ассамблеей по вопросу об общей политике в отношении принятия обязательств и начисления долевых взносов.
Mr. STITT (United Kingdom) said that his delegation was not yet prepared to make a comprehensive statement on the question of the support account for peace-keeping operations, although it would like to make a number of comments, including some of a procedural nature. Г-н СТИТТ (Соединенное Королевство) говорит, что его делегация не готова пока выступить с цельным заявлением по вопросу о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира, однако ей хотелось бы сделать ряд замечаний, в том числе процедурного характера.
If those resources had been in the special account, it would have been possible not only to finance the liquidation phase of the operation but also to make reimbursement payments to the troop-contributing countries. При наличии этих средств на специальном счете можно было бы не только финансировать этап свертывания операции, но и произвести выплаты в счет возмещения расходов предоставляющих войска стран.
All UNOPS income shall remain in the UNOPS account, in accordance with these Regulations, to cover the UNOPS biennial budget, any reserve, and working capital. Все поступления УОП ООН хранятся на счете УОП ООН в соответствии с настоящими положениями для финансирования двухгодичного бюджета, любого резерва и оборотных средств УОП ООН.
Regulation 8.5: Working capital shall be provided from the cash resources in the UNOPS account that are not part of a UNOPS reserve. Положение 8.5: Из денежной наличности на счете УОП ООН, не относящейся к резерву УОП ООН, формируются оборотные средства.
I mean, why is your name still on the account as a trustee? Почему на счете до сих пор твое имя, как попечителя?