Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The usual non-mandatory rule is that the secured creditor may either apply cash proceeds to repayment of the secured obligation, or hold them in a separate account as additional security. Обычно неимперативная норма предусматривает, что обеспеченный кредитор может либо использовать денежные поступления для погашения обеспеченного обязательства, либо держать их на отдельном счете в качестве дополнительного обеспечения.
The Board recommends that the Administration ensure that the Budget and Financial Management Service of the United Nations Office at Nairobi adjust the inappropriate entries to the deferred charges account. Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы Служба управления бюджетом и финансами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби скорректировала несоответствующие записи в счете отсроченных платежей.
The Administration indicated that the Secretary-General would continue to seek the assistance of the concerned Member States in order to clear these long-outstanding amounts in the UNFICYP account. Администрация указала на то, что Генеральный секретарь будет и далее добиваться помощи соответствующих государств-членов в целях списания этих давно просроченных сумм на счете ВСООНК.
Much of this bad debt provision related to UNOPS project activities with UNDP dating back to the 1998-2003 period and reflected in the UNDP/UNOPS inter-fund account. Большинство этих ассигнований на покрытие проблемной задолженности относятся к совместной с ПРООН деятельности ЮНОПС по проектам в период 1998 - 2003 годов, и они отражены на счете межфондовых операций ПРООН/ЮНОПС.
High operating fund account balances (above 25% of annual expenditure) for national execution Большие остатки средств на счете операционного фонда (свыше 25 процентов от суммы ежегодных расходов) по национальному исполнению
However, in accordance with CVM standards in force in Brazil, this is carried in account that reduces the equity of the investment that it refers to. Вместе с тем в соответствии со стандартами КЦБ, действующими в Бразилии, эта сумма показывается на счете, который снижает сумму акционерного капитала инвестиций, к которым он относится.
There were four imprest account balances that were not translated using the United Nations operational rate of exchange as at 31 December 2007. В четырех случаях остатки средств на авансовом счете не были пересчитаны с использованием операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 2007 года.
UNOPS did not yet reconcile the imprest account balances with the general ledger on a monthly basis. ЮНОПС еще не ввело в практику ежемесячное проведение выверки данных по остаткам средств на авансовом счете с использованием главной бухгалтерской книги.
Taking into account the fact that women mostly work out of need and necessity, women's employment has not thus far served as a means to personality enrichment and social status. Принимая во внимание тот факт, что женщины выходят на работу в основном из-за насущной необходимости, занятость для женщин, таким образом, не служит в конечном счете в качестве средства развития личности и повышения социального статуса.
The estimate also takes into account the fact that not all staff will become eligible or will ultimately elect to participate in the after-service health insurance programme. При этих расчетах также учитывается тот факт, что не все сотрудники получат право на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку или в конечном счете примут решение о таком участии.
As of 31 December 2007, there was a balance of $289,800 in interest income in the construction-in-progress account accrued to funds for this project. По состоянию на 31 декабря 2007 года имелся остаток в размере 289800 долл. США в виде доходов по процентам на счете текущего строительства, накопившихся от средств на этот проект.
Recording in the cash pool account represents the capitalization of cash pool balance but not the receipt of cash or earning of additional interest income. Учет средств на счете денежного пула отражает капитализацию остатка средств в денежном пуле, а не полученные наличные средства или дополнительные процентные поступления.
UNOPS is implementing a new, customized report in Atlas that will allow the liquidation of such account balances in a timely manner. ЮНОПС внедряет новый индивидуализированный отчет в системе «Атлас», который поможет проводить своевременную ликвидацию остатков на таком счете.
Funds held in this account are used for direct disbursement of operations and co-financing arrangements for country interventions by the GM at national and subregional levels. Средства на этом счете используются для прямого перечисления в счет операций и договоренностей о совместном финансировании для деятельности ГМ в странах и субрегионах.
Which option is preferred - in the core household production account or in a supplementary presentation? Какой вариант является предпочтительным - описание в самом счете производства домашних хозяйств или во вспомогательном материале?
During 2006/07 and 2007/08, general temporary assistance funding equivalent to 12 months at the P-3 level was provided under the support account. В период 2006/07 и 2007/08 годов на вспомогательном счете предусматривались средства на финансирование услуг временного персонала общего назначения в объеме, эквивалентном 12 человеко-месяцам на уровне С-3.
Thus an estimated total of 40 million CERs may be held in the CDM Adaptation Fund account by 2012. Таким образом, к 2012 году на счете МЧР в Адаптационном фонде, по оценкам, останется в общей сложности 40 млн.
Taking this account balance into consideration and the difference noted above, the benefits payable were potentially overstated by $5.05 million as at 31 December 2007. Принимая во внимание этот остаток на счете и отмеченное выше расхождение, можно предположить, что по состоянию на 31 декабря 2007 года сумма подлежащих выплате пособий была завышена на 5,05 млн. долл. США.
In that connection, it may be noted that the balance in the capital master plan account has been augmented by approximately $30 million of interest earnings. В связи с этим можно отметить, что остаток средств на счете генерального плана капитального ремонта увеличился примерно на 30 млн. долл. США за счет процентных поступлений.
My account was overdrawn for a few hours yesterday because my payslip from the army was late. Вчера на моем счете было недостаточно средств в течение нескольких часов потому что моя армейская платежная расписка запоздала.
We have received your wire and account information. мы получили вашу проводку и информацию о счете.
Provident Fund withdrawals Current account with Provident Fund Сумма средств на текущем счете Фонда обеспечения персонала
In the event of termination of employment, the domestic worker is entitled to the balance of the account. В случае увольнения, домашний работник имеет право на получение накопленных на данном счете средств.
If this situation is associated with a rapid deterioration of the current account, however, the improvement in fiscal conditions will only be temporary. Однако, если такая ситуация связана с быстрым ухудшением положения на счете текущих операций, улучшение бюджетной ситуации будет лишь временным.
Currency exchange adjustments in the reserve for obligations account Курсовые корректировки сумм на счете резерва для покрытия обязательств