Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The resident can authorise another natural or legal person to dispose of financial means on its foreign currency account. Резидент может уполномочить другое физическое или юридическое лицо распоряжаться финансовыми средствами, находящимися на его валютном счете.
WHO used funds in its termination indemnity account, which it was subsequently able to replace with a donation from a Member State. ВОЗ использовала средства на своем счете выходных пособий, который она впоследствии смогла пополнить за счет пожертвований одного государства-члена.
Deductions would be equitable and held by the Secretariat in an independent settlement account. Эти вычеты будут сбалансированными и вестись секретариатом в независимом расчетном счете.
Any external donations and support will be held in an AU escrow account. Любые внешние пожертвования и средства поддержки будут удерживаться на целевом депозитном счете Африканского союза.
An entry made in the securities account in favour of a secured creditor may also have the same effect as a control agreement. Запись на счете ценных бумаг в пользу обеспеченного кредитора может также иметь те же последствия, что и соглашение о контроле.
Under 1993 SNA, the changes in inventories must be recorded in the capital account and the balance sheet. В соответствии с СНС 1993 года текущим стандартом изменения запасов должны отражаться на капитальном счете и в балансе активов и пассивов.
The omission of land in the production account may also lead to distorted productivity and profitability measures. Учет земли в счете производства может также привести к искажению показателей производительности и рентабельности.
The actual rent payment will subsequently show up in the income distribution account. Следовательно, фактически арендные платежи будут указываться в счете распределения дохода.
Some MFIs require that borrowers deposit a portion of their loan into a mandatory savings account with the lending MFI. Некоторые УМФ требуют от заемщиков депонировать часть своего займа на обязательном сберегательном счете в кредитующем УМФ.
In the final analysis, prevailing practice should be taken into account. В конечном счете следует учитывать превалирующую практику.
In its report on the support account, the Committee reiterated the request (see A/60/807). В своем докладе о вспомогательном счете Комитет вновь высказал такую просьбу (см. А/60/807).
The amount of funds currently held in the account exceeds $1 million. Сумма средств, находящихся в данный момент на этом счете, превышает 1 млн. долл. США.
The balance remaining in the account at 31 December 2005 was $49,904.91. Остаток средств на этом счете по состоянию на 31 декабря 2005 года составлял 49904,91 долл. США.
In parallel to the decline in the building account, the total cash balance of the off-budget funds and reserves has decreased over the years. Параллельно с уменьшением на счете фонда здания суммарный остаток наличных средств внебюджетных фондов и резервов уменьшился с течением лет.
Increase (decrease) in staff assessment special account Увеличение (уменьшение) объема средств на специальном счете налогообложения персонала
The balance of the account related to transactions with UNFPA and UNOPS. Остальная часть суммы на этом счете относилась к операциям с ЮНФПА и ЮНОПС.
The 14080 account also contained $4.1 million that dated back to before 2004. На счете 14080 также фигурировали средства на сумму 4,1 млн. долл. США, относящиеся к периоду до 2004 года.
This document states that if an account has "differences to be investigated" then the reconciliation is considered to be incomplete. В этом документе сказано, что если на счете остались «различия в данных, требующие выяснения», то такая выверка считается незавершенной.
Benefits payable under such programmes are usually defined in terms of a segregated account payable in one lump sum at retirement. Получаемые в рамках таких программ пособия обычно выражаются в виде одной паушальной суммы при выходе в отставку, находящейся на отдельном счете к оплате.
The production account reflects outputs by branch, that is, the totals formed in the columns. В счете производства отражаются выпуски отраслей, то есть итоги, сформированные по столбцам.
Funds designated to be deposited in the account, pursuant to appropriate resolutions, were in fact deposited. Средства, предназначавшиеся согласно соответствующим резолюциям для размещения на счете, были в действительности депонированы.
The General Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee in its resolution 62/250 on the support account. В своей резолюции 62/250 о вспомогательном счете Генеральная Ассамблея одобрила эту рекомендацию.
This $187 million reserve should continue to be maintained in the account. Этот резерв в размере 187 млн. долл. США следует по-прежнему хранить на счете.
Funds received from selling the enterprises are kept on a separate KTA account, and KTA manages these amounts. Средства, получаемые от продажи предприятий, хранятся на отдельном счете КТА, которым оно управляет.
The Advisory Committee recommended that the available cash balances in the UNMISET account should be returned to Member States. Консультативный комитет рекомендует возвратить государствам-членам имеющийся на счете МООНПВТ остаток наличных средств.