Примеры в контексте "Account - Счете"

Примеры: Account - Счете
The same problem occurs in the primary income account and to a lesser extent in the financial account. Аналогичная проблема возникает в счете первичных доходов и в меньшей степени в финансовом счете.
The first two of these categories are in the current account and the third is in the capital account. Первые две из этих категорий показываются на текущем счете, а третья - на капитальном счете.
This should also eventually lead to the establishment of a consolidated account of the resources mobilized at the country level. В конечном счете это также должно привести к созданию объединенного счета ресурсов, мобилизованных на страновом уровне.
You have him get everything he can about the account Khan used to buy the guns. И заставишь его узнать все, что он сможет, о счете, который Кан использовал при покупке оружия.
The formula ultimately should necessarily take into account the different approaches to the various issues. В конечном счете формула должна непременно принимать в расчет разные подходы к различным проблемам.
The Belgian government's ambivalence about the idea led Leopold to eventually create the colony on his own account. Апатичность бельгийского правительства в отношении этой идеи заставила монарха в конечном счете создать колонию за свой счет.
Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back. Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается.
It had made a number of observations which the Secretary-General should take into account in his next report on the support account. Он изложил ряд замечаний, которые Генеральному секретарю следует учесть в его будущем докладе о вспомогательном счете.
Budget proposals have been presented accordingly under successive support account submissions and approved pursuant to successive General Assembly resolutions on the support account. Соответствующие предложения по бюджету соответствующим образом неизменно включались в документы по вспомогательному счету и утверждались последующими резолюциями Генеральной Ассамблеи о вспомогательном счете.
For the region overall, the favourable capital and financial account balance financed the current account deficit and even made it possible to build up international reserves. Положительное сальдо на счете движения капитала и финансовых ресурсов по региону в целом покрыло дефицит счета текущих операций и даже позволило пополнить инвалютные резервы.
Expired tCErs and lCERs held in holding accounts of registries, or the pending account of the CDM Registry, shall be transferred to a cancellation account. Истекшие вССВ и дССВ на текущих счетах реестров или на резервном счете Реестра МЧР передаются на счет аннулирования.
Under these types of arrangement, the assignee normally holds the money received in a separate account and withdraws from that account only an amount necessary to fulfil the assignor's payment obligation. При таком типе договоренности цессионарий обычно хранит полученные средства на отдельном счете и снимает с этого счета лишь сумму, необходимую для исполнения платежного обязательства цедента.
The Administration informed the Board that the bank charges had been lodged in another account in view of the absence of an account specifically for bank charges. Администрация сообщила Комиссии, что банковские сборы фигурировали на другом счете вследствие отсутствия счета, конкретно предназначенного для банковских сборов.
Additional account of your enterprise is opened in one of the structural subdivisions of the Bank and you want a definite sum of means, left on account, periodically to get on your main account. В одном из структурных подразделений Банка открыт дополнительный счет Вашего предприятия, и Вы желаете, чтобы периодически определенная сумма средств, остающихся на счете, поступала на Ваш основной счет.
All transactions on your account at the bank are processed and credited to your account in Latvia or in a country where the bank has a branch in which you opened an account. Все транзакции на вашем счете в банке обрабатываются и кредитуются на ваш счет в Латвии или в стране, в которой банк имеет филиал, в котором вы открыли счет.
If no operations were made to the playing account during more than 3 months the Administration of Internet casino "X-casino" keeps the right to discard the rest of means on the playing account in profit of casino and to close this account. Если с игровым счетом не производились операции более З месяцев, то Администрация интернет-казино "X-casino" оставляет за собой право списать остаток на игровом счете в доход казино и закрыть этот счет.
The Secretary-General, in his report on the support account for peace-keeping operations (A/48/470), included sections covering the proposals for submission of annualized budget estimates under the support account, as well as the methodology and funding of the account. Генеральный секретарь включил в свой доклад о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира (А/48/470) разделы, касающиеся предложений о представлении бюджетной сметы вспомогательного счета на годичной основе, а также методологии и порядка финансирования этого счета.
12.4 The fund balances held in Buildings Management Services' special account, reclassified under IPSAS joint venture classification, are reflected in the BMS deferral account (ref. note 6). 12.4 Сальдо средств на специальном счете Служб эксплуатации зданий, реклассифицированному согласно классификации МСУГС в отношении совместной деятельности, проводятся по счету отсроченных поступлений СЭЗ (см. примечание 6).
The Central Bank may apply for a court order to freeze funds in any account once there is established confirmation of a suspicious transaction passing through such an account. Центральный банк может ходатайствовать об издании судебного постановления о блокировании средств на любом счете, если будет обоснованно подтверждено проведение подозрительной операции через такой счет.
Sometimes the money is held in an account overseas but the account owner cannot access it, they promise a percentage of the money in return for your help. Иногда деньги хранятся на зарубежном счете, но владелец счета не может получить к нему доступ, и Вам обещают процент от этих денег в обмен на Вашу помощь.
The following example illustrates the interceding update problem: Process A reads a customer record from a file containing account information, including the customer's account balance and phone number. Следующий пример демонстрирует проблему interceding update: Процесс A читает запись о клиенте из файла, содержащего бухгалтерскую информацию. включая остаток денег на счете клиента и его номер телефона.
Reimbursement commitments are reflected in the account only to the extent of available funds with the outstanding balance indicated by a footnote to the account. Обязательства по возмещению отражаются на счете только в той мере, в какой имеются наличные средства с указанием имеющегося остатка в примечании к счету.
The first relates to those observations and recommendations to be taken into account when preparing future annual reports of the Secretary-General on the support account for the period beyond June 1997. З. К первой относятся те замечания и рекомендации, которые необходимо принять во внимание при подготовке будущих ежегодных докладов Генерального секретаря о вспомогательном счете на период после июня 1997 года.
It was also mentioned that and third parties would have no way of determining the law applicable to the account as the account agreement would be protected by bank secrecy. Было также упомянуто о том, что третьи стороны не будут иметь никакой возможности определить законодательство, применимое к счету, поскольку соглашение о счете охраняется положениями о банковской тайне.
This amount will be reflected in the UNECE TIR account to be taken into account for the next budget year; Эта сумма будет отражена на счете МДП ЕЭК ООН и принята во внимание в следующем бюджетном году;