| Negotiations with Turkey would be lengthy and accession may not occur before 2015. | Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года. |
| Turkey's support for the recognition of the State of Palestine is unconditional. | Поддержка Турцией признания Государства Палестина является безоговорочной. |
| The reservations submitted by Turkey are in line with the Vienna Convention. | Заявленные Турцией оговорки соответствуют Венской конвенции. |
| In parallel, bilateral trade between Turkey and Guinea has been improving. | Одновременно с этим расширяется двусторонняя торговля между Турцией и Гвинеей. |
| 16... During the reporting period, relations between Iraq and Turkey improved. | В течение отчетного периода улучшались отношения между Ираком и Турцией. |
| Romania has concluded bilateral treaties on transfer of the sentenced persons with Egypt, Turkey and Republic of Moldova. | Румыния заключила двусторонние договоры о передаче осужденных лиц с Египтом, Турцией и Республикой Молдова. |
| I won't be humiliated the way Khrushchev was with Turkey. | Я не буду унижаться кстати Хрущев был с Турцией. |
| Negotiations are under way with Turkey and Kenya. | Ведутся переговоры с Турцией и Кенией. |
| To ask South Africa to prepare a new proposal based on the comments made and by merging in the list proposed by Turkey. | Предложить Южной Африке подготовить новое предложение с учетом сделанных замечаний и перечня, предложенного Турцией. |
| Consultations are under way with Slovenia and Turkey with a view to concluding investment protection agreements. | Проводятся консультации со Словенией и Турцией в целях заключения соглашений о защите инвестиций. |
| Ms. Popescu welcomed the substantial progress achieved by Turkey, particularly with respect to legal reforms. | Г-жа Попеску приветствует достигнутый Турцией существенный прогресс, особенно в области правовых реформ. |
| The military invasion and occupation of Cyprus by Turkey had resulted in persistent violations of human rights. | Военное вторжение и оккупация Кипра Турцией имели следствием постоянные нарушения прав человека. |
| Turkey's support for the secessionist entity was the reason for the division of Cyprus into two. | Причиной раздела Кипра на две части является поддержка Турцией сепаратистских властей. |
| The continuing occupation of one third of his country's territory by Turkey was a violation of human rights. | Продолжающаяся оккупация Турцией одной трети территории его страны является нарушением прав человека. |
| The minefields on Greece's border with Turkey were fenced. | Огорожены минные поля на границе Греции с Турцией. |
| Fulfilling the terms of the peace treaty with Turkey, Peter ordered to blow up new fortifications. | Выполняя условия мирного договора с Турцией, Пётр отдал приказ взорвать новые укрепления. |
| Relations between the two countries started in 1991 with the recognition of independent Croatia by Turkey. | Отношения между этими странами начались в 1991 году с признанием независимости Хорватии Турцией. |
| For a time in the 19th century it formed the border between Turkey and Imperial Russia. | В XIX столетии являлась границей между Турцией и Российской империей. |
| Our relations with the friendly power of Turkey are developing normally. | Наши отношения с дружественной Турцией развиваются нормально. |
| It is located on Turkey's border with Armenia. | Находится на границе Армении с Турцией. |
| We must to seed disaccord between Turkey and Britain. | Надо вбить клин между Турцией и Англией. |
| The fallout with Turkey was a minor tremor. | Ссора с Турцией была незначительным потрясением. |
| The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi-independent state along the border with Turkey. | Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази-независимое государство на границе с Турцией. |
| It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent. | Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираом становятся особенно заметными. |
| Azerbaijan has signed numerous contracts to strengthen its armed forces and to train its military with Turkey's assistance. | Азербайджан заключил ряд договоров с Турцией по поставке вооружений для модернизации Сухопутных войск. |