Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцией

Примеры в контексте "Turkey - Турцией"

Примеры: Turkey - Турцией
While the former are often paid by American oil companies, the Turkish officers are recruited in Turkey and paid for by Turkey or Azerbaijan. В то время как первые из них в основном оплачиваются американскими нефтедобывающими компаниями, турецкие офицеры были завербованы в Турции и оплачиваются Турцией или Азербайджаном.
With regard to Turkey's representation, although Turkey had been treated as a developing country it had not benefited from the scheme of limits in the previous scale. Что касается информации, представленной Турцией, хотя Турция и рассматривалась в качестве развивающейся страны, она не извлекла для себя пользу в результате применения системы пределов при использовании предыдущей шкалы.
Given current political realities, Turkey's national security concerns and the ongoing state of Turkey-European Union dialogue, Turkey does not seem to be ready to lift its geographical limitation to the 1951 Convention in the foreseeable future. Учитывая нынешние политические реалии, проблемы национальной безопасности Турции и состояние ведущегося диалога между Турцией и Европейским союзом, Турция, видимо, будет не готова снять в обозримом будущем свою географическую оговорку к Конвенции 1951 года.
The representative of Turkey informed the Working Party that the demonstration runs of container block-trains between Western Europe, Turkey and Central Asia which have been organized in recent years have in the meantime become regular rail services by the Turkish State Railways. Представитель Турции сообщил Рабочей группе, что демонстрационные рейсы контейнерных маршрутных поездов между Западной Европой, Турцией и Центральной Азией, которые организовывались в течение последних лет, теперь осуществляются на регулярной основе Турецкими государственными железными дорогами.
The book gained international attention mainly because of its plot about a war between Turkey and the United States (who are NATO allies) and because of its enthusiastic reception in Turkey. Книга привлекла международное внимание в основном потому, что в ней рассказывается о войне между Турцией и США (которые являются союзниками по НАТО), а также из-за того, что она была воспринята с энтузиазмом в самой Турции.
Other regional projects under consideration by the Centre related to technical cooperation with Macedonia in the area of standardization and the promotion of bilateral cooperation between Turkey and China. Другие рассматриваемые Центром региональные проекты предусматривают техническое сотрудничество с Македонией в области стандартизации и развитие двустороннего сотрудничества между Турцией и Китаем.
In recent years, the climate of our bilateral relations with Turkey has been constantly improving. В последние годы наши двусторонние отношения с Турцией последовательно улучшаются.
Turkey's traditional support for the Afghan people will continue. Традиционная поддержка Турцией народа Афганистана также будет продолжаться.
UNDP support was instrumental in achieving Turkey's ratification of the Climate Change Convention. Поддержка ПРООН сыграла решающую роль в ратификации Турцией Конвенции об изменении климата.
It acknowledged Turkey's acceptance of the four recommendations made by Algeria. Он с удовлетворением отметил принятие Турцией четырех рекомендаций Алжира.
We have already seen the fracturing of the relationship between Israel and Turkey. Мы уже видели раскол в отношениях между Израилем и Турцией.
Italy welcomed Turkey's pledges and commitments regarding freedom of religion. Италия приветствовала взятые Турцией обязательства в отношении свободы религии.
Armenia's initiative for the normalization of relations with Turkey without any preconditions was fully supported by the international community. Инициатива Армении по нормализации отношений с Турцией без каких-либо предварительных условий была полностью поддержана международным сообществом.
Ukraine has also increased cooperation with Argentina, Egypt, the Republic of Korea and Turkey. Оживилось сотрудничество Украины с Аргентиной, Египтом, Республикой Корея и Турцией.
Three fourths of the world's proven oil and gas reserves are located within Turkey's neighbourhood. Три четверти доказанных мировых запасов нефти и газа расположены по соседству с Турцией.
As such, the provisions of international human rights treaties ratified by Turkey may be directly invoked before Turkish courts. На положения ратифицированных Турцией международных договоров в области прав человека можно напрямую ссылаться в турецких судах.
In this context, talks have been progressing with China and Turkey. В связи с этим следует отметить продолжение обсуждений с Китаем и Турцией.
They are part of an aggressive incitement campaign spearheaded by Qatar, Saudi Arabia, Turkey and certain Western States. Они являются частью агрессивной подстрекательской кампании, ведомой Катаром, Саудовской Аравией, Турцией и некоторыми западными государствами.
The protection risks associated with the camps are illustrated by incidents such as the shelling of the border area with Turkey. Об угрозах для безопасности говорят такие инциденты, как артиллерийский обстрел пограничного с Турцией района.
A major achievement of Azerbaijan in the transport sector was the launch of the Baku-Tbilisi-Kars railway project in cooperation with Georgia and Turkey. Одним из основных достижений Азербайджана в транспортном секторе является начало реализации проекта железнодорожного сообщения Баку-Тбилиси-Карс в сотрудничестве с Грузией и Турцией.
In spite of the customs union between Turkey and the EU; EU's share in Turkish export fell. Несмотря на существование таможенного союза между Турцией и ЕС, доля ЕС в турецком экспорте снизилась.
The Panel is investigating three significant seizures made in 2013 by Greece, Turkey and Malta involving small arms and/or related ammunition. Группа проводит расследование трех крупных партий стрелкового оружия и/или боеприпасов к нему, конфискованных в 2013 году Грецией, Турцией и Мальтой.
It will also contact Turkey in that regard. Группа также свяжется с Турцией в этой связи.
The UNIDO-International Centre for Hydrogen Energy Technologies in Istanbul was one of the pillars of Turkey's cooperation with the Organization. Международный центр водородных энерготехнологий ЮНИДО в Стамбуле является одним из основополагающих компонентов сотрудничества между Турцией и Организацией.
In addition, in November 2012, Israel approved the construction in Gaza of a hospital funded by Turkey. Кроме того, в ноябре 2012 года Израиль одобрил финансируемое Турцией строительство больницы в Газе.