Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцией

Примеры в контексте "Turkey - Турцией"

Примеры: Turkey - Турцией
(b) The balance between Turkey and Greece over Cyprus; and Ь) баланс между Турцией и Грецией в отношении Кипра; и
Nevertheless, doubt as to full compliance by Turkey with its obligation to protect the right to freedom of expression still exists. Тем не менее до сих пор сохраняются сомнения в полном выполнении Турцией ее обязательств по защите права на свободу убеждений и их свободное выражение.
This strategy depends on the opening of new markets for Armenia, which might be difficult especially as Armenia specializes in products similar to those already exported by Turkey. Эта стратегия зависит от открытия новых рынков для Армении, что может быть сопряжено с определенными трудностями, особенно ввиду того, что Армения специализируется на тех же товарах, которые уже экспортируются Турцией.
At the same time, the Committee decided to revisit this issue at the next session on the basis of a new document to be transmitted by Turkey. В то же время Комитет решил пересмотреть этот вопрос на своей следующей сессии на основе нового документа, который должен быть представлен Турцией.
Letters of protest sent to Turkey regarding Turkish violations since the beginning of March 1996 Письма протеста, направленные Турции в связи с нарушениями, совершенными Турцией с начала марта 1996 года
The most relevant example of such recourse is the Lotus case itself, where France sought damages for Turkey's allegedly excessive assertion of jurisdiction. Наиболее уместным примером обращения к таким мерам является само дело "Лотоса", в котором Франция требовала возмещения ущерба за предположительно чрезмерное установление юрисдикции Турцией.
We have recently begun to move towards more positive regional interaction with Pakistan, particularly through trilateral arrangements with the United States, as well as with Turkey and Iran. В последнее время мы стали продвигаться по пути более позитивного регионального взаимодействия с Пакистаном, особенно на основе трехсторонних договоренностей с Соединенными Штатами, равно как с Турцией и Ираном.
It was made known to the interested applicant countries too, particularly during consultations with the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Turkey. Эта позиция была также доведена до сведения заинтересованных стран - кандидатов на вступление в ЕС, в частности в ходе консультаций с Чешской Республикой, Венгрией, Литвой, Польшей, Словакией и Турцией.
Such exchanges had also taken place as a result of other conflicts, for example those between Greece and Turkey and between India and Pakistan. Пятьдесят два года тому назад произошел обмен населением, который имел место и в результате других конфликтов, например, между Грецией и Турцией, Индией и Пакистаном.
The TRNC is neither a State under the occupation of Turkey nor a "local administration", as claimed by the resolution. ТРСК, вопреки тому, что утверждается в этой резолюции, не является ни государством, оккупируемым Турцией, ни «местной администрацией».
Just an hour ago my Foreign Minister repeated his call and confirmed our readiness to engage in a constructive dialogue with Turkey without any preconditions. Всего лишь час тому назад министр иностранных дел нашей страны повторил свой призыв и подтвердил нашу готовность установить конструктивный диалог с Турцией без каких-либо предварительных условий.
However, this principle does not apply in case of terrorist offenses, in conformity with Turkey's commitments under UN conventions on terrorism. Однако в соответствии с обязательствами, взятыми Турцией по конвенциям Организации Объединенных Наций о терроризме, этот принцип не применяется к террористическим преступлениям.
Updates by Georgia and Turkey on the Chorokhi River and its transboundary tributaries Представленная Грузией и Турцией обновленная информация по реке Чорох и ее трансграничным притокам
It has also concluded agreements on mutual recognition of certification work with Poland, Lithuania, Latvia, Slovakia, China and Turkey. Республика Беларусь подписала также соглашения о взаимном признании работ по сертификации с Польшей, Литвой, Латвией, Словакией, Китаем и Турцией.
First of all, the line defined as a "wall" was not drawn by Turkey. Прежде всего слово «стена», которым определяется соответствующее понятие, было введено не Турцией.
Clearly, the relationship between Turkey and the EU needs its own "reset." Очевидно, что отношения между Турцией и ЕС нуждаются в собственной «перезагрузке».
In less than two years, this will become a reality for Bulgaria and Romania, while negotiations are beginning with Croatia and Turkey. Меньше чем через два года это станет реальностью для Болгарии и Румынии, в то время как переговоры начинаются с Хорватией и Турцией.
Equally wrong is the view that Turkey's Association agreement of 1963 holds little relevance for its membership in the EU because at the time the Community's character was purely economic. Точно так же неверно и то, что подписанное Турцией в 1963 году "Соглашение об ассоциации" имеет мало отношения к ее членству в ЕС, потому что на тот момент Сообщество носило чисто экономический характер.
The devastation of the cultural and religious heritage of occupied Cyprus by Turkey is very extensive, well known and well documented. Разграбление культурного и религиозного наследия оккупированной части Кипра Турцией носит весьма широкий характер и представляет собой широко известный и документально подтвержденный факт.
This was also an attempt to destroy the balance between Turkey and Greece which culminated in the 1974 coup designed to annex the island to Greece. Это явилось также попыткой нарушить баланс между Турцией и Грецией, кульминацией чего стал переворот 1974 года, целью которого было присоединение острова к Греции.
Experience has unfortunately been pointing to the opposite direction, since no signs by Turkey of an ending of its hostile acts against Cyprus are witnessed. К сожалению, опыт показывает, что происходит обратное, так как отсутствуют какие-либо признаки прекращения Турцией своих враждебных действий в отношении Кипра.
As we longed for stability in the southern part of our country during that time, Turkey received a raw deal. По мере того, как мы страстно добивались в то время стабильности на юге нашей страны, с Турцией обошлись крайне несправедливо.
Overall, Ukraine's potential export losses are primarily in iron and steel production, and mainly in trade with Turkey and Bulgaria. В целом, возможные экспортные потери Украины касаются преимущественно продукции черной металлургии, в первую очередь в торговле с Турцией и Болгарией.
He also mentioned that informal document No. 2 from Turkey suggested that the compatibility corridors should be narrower. Он также упомянул о том, что в неофициальном документе Nº 2, представленном Турцией, содержится предложение об использовании более узких диапазонов совместимости.
The organization was founded by Pakistan, Iran and Turkey as the successor to the Regional Cooperation for Development organization. ЭКО была основана Пакистаном, Ираном и Турцией и пришла на смену организации «Региональное сотрудничество в целях развития».