Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцией

Примеры в контексте "Turkey - Турцией"

Примеры: Turkey - Турцией
The KRG hopes that a deal with Turkey would allow it to obtain more regular and predictable hydrocarbon revenues. КРП надеется на то, что сделка с Турцией позволит ему получать регулярную и предсказуемую прибыль от продажи углеводородов.
As Turkey faces many regional challenges, his experience as foreign minister ought to serve him well. Поскольку перед Турцией стоит множество региональных проблем, его опыт в качестве министра иностранных дел должен сослужить ему хорошую службу.
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted. Террористы, несомненно, будут продолжать насаждать страх перед исламской Турцией среди малодушных граждан Европы.
The exclave also borders Turkey and Iran. Его артполк охранял границы с Турцией и Ираном.
In 1768, the next war between Russia and Turkey began. В 1768 г. началась война России с Турцией.
Germany and Turkey signed a Treaty of Friendship. Германия подписала с Турцией Договор о дружбе.
Armenia established diplomatic relations with Germany, Austria-Hungary, Bulgaria, Georgia, Azerbaijan, Turkey, Iran and other countries. Были установлены дипломатические отношения с Германией, Австро-Венгрией, Болгарией, Грузией, Азербайджаном, Турцией, Ираном и другими странами.
With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable. Имея доход от нефтедобычи и добрососедские отношения с Турцией, такое государство могло бы оказаться жизнеспособным.
These steps led to the European Commission's recent recommendation to begin accession negotiations with Turkey. Эти шаги привели к тому, что недавно Европейская комиссия рекомендовала начать переговоры с Турцией о вступлении в ЕС.
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world. Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Even Turkey's downing of a Russian warplane does not seem not to have deflated this optimism. Даже сбитый Турцией российский боевой самолет, кажется, не уменьшил этого оптимизма.
Limited cross-border operations are increasingly likely. A war between Turkey and Iraqi Kurds is not. Ограниченные трансграничные операции становятся более вероятными, в то время как война между Турцией и иракскими курдами становится менее вероятной.
During his Patriarchy the relations between Greece and Turkey improved thanks to the political actions of Eleftherios Venizelos and Kemal Atatürk. Во время его патриаршества отношения между Грецией и Турцией улучшились благодаря политическим действиям Элефтериоса Венизелоса и Кемаля Ататюрка.
It is located in a mountainous area between Georgia, Azerbaijan, Iran and Turkey. Она расположена в горном районе между Грузией, Азербайджаном, Ираном и Турцией.
Yet another report, dated 5 February 2001, submitted by Turkey provided information on an incident in Norway. В еще одном представленном Турцией сообщении от 5 февраля 2001 года содержалась информация об инциденте в Норвегии.
Free Trade Agreements between Turkey and respectively, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Israel and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Соглашения о свободной торговле между Турцией и соответственно Боснией и Герцеговиной, бывшей югославской Республикой Македонией, Израилем и Хорватией.
The establishment of this airbase has also been strongly protested by Turkey and the Turkish Cypriot authorities. По поводу создания этой военно-воздушной базы были также заявлены решительные протесты Турцией и кипрско-турецкими властями.
For a country to break with Turkey, it must be very scared. Чтобы государство порвало отношения с Турцией, его нужно напугать.
This constitutes a serious blow to the stability of a region neighbouring Turkey as well as to the international peace and security. Это серьезным образом подрывает стабильность в соседнем с Турцией регионе, а также международный мир и безопасность.
The interest expressed by Turkey would be better translated into deeds, particularly by contributing to the financing of the Force. Проявленный Турцией интерес было бы лучше перенести в плоскость конкретных дел, в частности путем внесения взносов на финансирование Сил.
The EU also agreed to implement the customs union agreement with Turkey and to open the possibility of accession for Cyprus and Malta. ЕС также решил реализовать соглашение о таможенном союзе с Турцией и обеспечить возможность присоединения для Кипра и Мальты.
The relations between Greece and Turkey are, of course, particularly important in that connection. Разумеется, отношения между Грецией и Турцией имеют особо важное значение в этой связи.
In pursuing this goal Bulgaria has signed treaties on friendly relations and cooperation with Greece, Turkey, Albania and Romania. Для достижения этой цели Болгария подписала договоры о дружественных отношениях и сотрудничестве с Грецией, Турцией, Албанией и Румынией.
The letter presents a totally distorted view of the Maritime Traffic Regulations introduced by Turkey on 1 July 1994. В письме приводится полностью искаженное представление о Регламенте морского судоходства, введенном Турцией 1 июля 1994 года.
This principle has always constituted the cornerstone of our foreign policy and applies fully to our relations with neighbouring Turkey. Этот принцип всегда представлял собой краеугольный камень нашей внешней политики и полностью применим к нашим отношениям с соседней Турцией.