Английский - русский
Перевод слова Turkey
Вариант перевода Турцией

Примеры в контексте "Turkey - Турцией"

Примеры: Turkey - Турцией
They have also expressed their satisfaction with the excellent development of the bilateral relations between Croatia and Turkey and discussed various means to improve this cooperation further. Они также выразили свое удовлетворение прекрасным развитием двусторонних отношений между Хорватией и Турцией и обсудили различные способы дальнейшего совершенствования этого сотрудничества.
It has also been ascertained that both these organizations have manifold ties with Turkey and Albania. Было также установлено, что обе эти организации имеют разного рода связи с Турцией и Албанией.
At the request of the representative of Mauritius, the revision orally made by Turkey was put to the vote. По просьбе представителя Маврикия устные поправки, предложенные Турцией, были поставлены на голосование.
Our good bilateral relations and security cooperation with Turkey and Greece illustrate clearly our approach and intentions. Наши хорошие двусторонние отношения и сотрудничество в вопросах безопасности с Турцией и Грецией четко свидетельствуют о нашем подходе и намерениях.
He supported the amendments to article 5, paragraph 2, proposed by Turkey. Он согласен с изменениями формулировки пункта 2 статьи 5, предложенными Турцией.
Further, his delegation supported the proposals made by Turkey and India on paragraph 2. Кроме того, делегация Эфиопии поддерживает предложения, внесенные Турцией и Индией по пункту 2.
Most of the problems between Turkey and Greece concern the Aegean Sea. Большинство проблем в отношениях между Турцией и Грецией связаны с Эгейским морем.
Reservations by Turkey to these agreements should be lifted through making necessary amendments in the related legislation. Оговорки, сделанные Турцией в этих соглашениях, будут сниматься после внесения необходимых поправок в соответствующее законодательство.
Peace and stability in a sensitive region neighbouring Turkey has been seriously undermined. Мир и стабильность в этом уязвимом районе по соседству с Турцией были всерьез подорваны.
The Government of Iraq further categorically rejects the pretexts and flimsy excuses advanced by Turkey to justify this aggression. Правительство Ирака также категорически отвергает объяснения предлогов и неуклюжие оправдания, выдвигаемые Турцией в обоснование этой агрессии.
In addition, UNIDO has entered into an agreement with Turkey for establishing a UNIDO centre for regional cooperation. Кроме того, ЮНИДО заключила соглашение с Турцией о создании центра ЮНИДО по региональному сотрудничеству.
The meeting agreed to the TEAP proposals with regard to the uses put forward by Israel and Turkey. Совещание согласилось с предложениями ГТОЭО в отношении видов применения, указанных Израилем и Турцией.
This case concerned the applicants' extradition in March 1999 to Uzbekistan under a bilateral treaty with Turkey. Это дело касалось выдачи заявителей в марте 1999 года Узбекистану на основании двустороннего договора с Турцией.
The preferences applied to all LDCs and would apply until such time as Turkey adopted the GSP scheme of the European Union. Преференции распространяются на все НРС и будут действовать до принятия Турцией схемы ВСП Европейского союза.
World public opinion and major capitals concerned supported the constructive approach offered by Turkey to Greece for the settlement of these disputes. Мировое общественное мнение и основные заинтересованные государства поддержали предложенный Греции Турцией конструктивный подход к урегулированию этих спорных вопросов.
The main cause of the tension prevailing in the Aegean is the existence of unresolved problems between Turkey and Greece. Основной причиной напряженности, существующей в районе Эгейского моря, является существование неразрешенных проблем между Турцией и Грецией.
In that regard, UNIDO has entered into negotiations with Iran (Islamic Republic of), Kazakstan, Morocco and Turkey. В этой связи ЮНИДО приступила к пере-говорам с Ираном (Исламской Республикой), Ка-захстаном, Марокко и Турцией.
Bilateral agreements on this issue have been signed with Hungary, Turkey and the Czech Republic. Двусторонние соглашения в этой области были подписаны с Венгрией, Турцией и Чешской Республикой.
The proposal, if accepted by Turkey, would remove the reason that necessitated the purchase of the missiles. Это предложение, если оно будет принято Турцией, устранит причины, обусловившие необходимость закупки ракет.
Cooperation between Turkey and UNIDO had increased in recent years. За последние годы сотрудничество между Турцией и ЮНИДО расширилось.
Concerning the sphinx from Boguskoy, it was reported that informal bilateral talks between Germany and Turkey had recently taken place. Что касается статуи сфинкса из Богускоя, то поступило сообщение о недавно проведенных неофициальных двусторонних переговорах между Германией и Турцией.
The draft resolution had failed to mention the occupation by Turkey of vast areas of northern Iraq. В проекте резолюции не говорится о том, что огромные районы в северной части Ирака оккупированы Турцией.
One wonders if Greece sees any advantage in prolonging the disputes between itself and Turkey. Остается спросить, какие преимущества Греция видит в том, чтобы продолжать свой спор с Турцией.
Greece has proposed a step-by-step procedure destined to improve the state of relations with Turkey. Греция предложила поэтапную процедуру, цель которой состоит в нормализации отношений с Турцией.
These actors and statements are yet another manifestation of the continued violation by Turkey of its international obligations towards the Republic of Cyprus. Такие действия и заявления еще раз свидетельствуют о постоянном нарушении Турцией своих международных обязательств по отношению к Республике Кипр.