| I mean, the trip was purely spy-related. | Я имею в виду, поездка была связана только со шпионскими делами. |
| Besides, you deserve to know how my trip went. | Кроме того, вы заслуживаете право знать, как прошла моя поездка. |
| Have a wonderful trip, darling. | Пусть у тебя будет прекрасная поездка, дорогая. |
| A trip between Beijing and Tianjin takes 30 minutes. | Таким образом, поездка между Пекином и Тяньцзинем занимает 30 минут. |
| Maybe this trip won't be so dull after all. | Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной. |
| Despite what she says, this trip will be fun. | Несмотря на то, что она сказала, наша поездка будет классной. |
| Like our Christmas trip to Dollywood. | Как, например, наша поездка в Долливуд на Рождество. |
| The trip will take at least five days. | Поездка займет как минимум пять дней. |
| The trip will take at least a week. | Поездка займёт по крайней мере неделю. |
| The trip cost me a lot. | Эта поездка стоила мне больших денег. |
| Their trip was postponed because of the rain. | Их поездка была отложена из-за дождя. |
| Our biking trip in the French Alps lasted two weeks. | Наша велосипедная поездка по французским Альпам продолжалась две недели. |
| In 2009, a trip to Algeria on the theme of water was organized. | В 2009 году была организована поездка в Алжир, посвященная теме водных ресурсов. |
| And she acted excited to see him, asked him how his trip was. | И она была рада его видеть, спрашивала, как поездка. |
| I really think this trip was a great idea. | Я действительно думаю, что эта поездка была хорошей идеей. |
| We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. | У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен. |
| It's a father-son trip, not a joyride. | Это поездка для отца и сына, а не увеселительное путешествие. |
| The trip to the shrine of St Boniface the Second in France. | Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции. |
| Trust me, Lassie, this was well worth the trip. | Поверь мне, Лэсси, эта поездка стоит того. |
| Well, it's not that kind of a trip. | К сожалению, эта поездка другого рода. |
| I hope your trip made you hungry. | Ты голодный, не так ли? Поездка вызывает аппетит. |
| Well, it'll be a short trip for both of you. | Это будет короткая поездка для вас обоих. |
| This trip was an investment in our future - A romantic weekend for us, nicki. | Эта поездка является инвестицией в наше будущее... романтические выходные для нас, Ники. |
| The South Carolina trip, sir. | Поездка в Южную Каролину, сэр. |
| A trip to take her mind off things, poor sweet lamb. | Поездка отвлечет ее от ненужных мыслей, бедная моя детка. |