Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Trip - Поездка"

Примеры: Trip - Поездка
I mean, the trip was purely spy-related. Я имею в виду, поездка была связана только со шпионскими делами.
Besides, you deserve to know how my trip went. Кроме того, вы заслуживаете право знать, как прошла моя поездка.
Have a wonderful trip, darling. Пусть у тебя будет прекрасная поездка, дорогая.
A trip between Beijing and Tianjin takes 30 minutes. Таким образом, поездка между Пекином и Тяньцзинем занимает 30 минут.
Maybe this trip won't be so dull after all. Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной.
Despite what she says, this trip will be fun. Несмотря на то, что она сказала, наша поездка будет классной.
Like our Christmas trip to Dollywood. Как, например, наша поездка в Долливуд на Рождество.
The trip will take at least five days. Поездка займет как минимум пять дней.
The trip will take at least a week. Поездка займёт по крайней мере неделю.
The trip cost me a lot. Эта поездка стоила мне больших денег.
Their trip was postponed because of the rain. Их поездка была отложена из-за дождя.
Our biking trip in the French Alps lasted two weeks. Наша велосипедная поездка по французским Альпам продолжалась две недели.
In 2009, a trip to Algeria on the theme of water was organized. В 2009 году была организована поездка в Алжир, посвященная теме водных ресурсов.
And she acted excited to see him, asked him how his trip was. И она была рада его видеть, спрашивала, как поездка.
I really think this trip was a great idea. Я действительно думаю, что эта поездка была хорошей идеей.
We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен.
It's a father-son trip, not a joyride. Это поездка для отца и сына, а не увеселительное путешествие.
The trip to the shrine of St Boniface the Second in France. Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции.
Trust me, Lassie, this was well worth the trip. Поверь мне, Лэсси, эта поездка стоит того.
Well, it's not that kind of a trip. К сожалению, эта поездка другого рода.
I hope your trip made you hungry. Ты голодный, не так ли? Поездка вызывает аппетит.
Well, it'll be a short trip for both of you. Это будет короткая поездка для вас обоих.
This trip was an investment in our future - A romantic weekend for us, nicki. Эта поездка является инвестицией в наше будущее... романтические выходные для нас, Ники.
The South Carolina trip, sir. Поездка в Южную Каролину, сэр.
A trip to take her mind off things, poor sweet lamb. Поездка отвлечет ее от ненужных мыслей, бедная моя детка.