Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Trip - Поездка"

Примеры: Trip - Поездка
How is it that your first trip overseas was to the South on a private jet? Как так получилось, что твоя первая поездка за границу была на юг и на частном самолёте?
Can't have a road trip without snacks. Без этого и поездка не поездка.
The provision would cover the cost of one trip per year to each of the five regional commissions and four or five trips per year to other destinations. Эти ассигнования будут использованы для покрытия путевых расходов из расчета одна поездка в год в каждую из пяти региональных комиссий и четыре или пять поездок в год в другие места службы.
Well, a road trip to where? Ну, и куда же эта поездка?
Year 5, week's trip to Lisbon to look at tiles, or cork, or something, I can't remember. В 5 лет- поездка на неделю в Лиссабон, чтобы посмотреть на плитки, или пробки, или что-то еще, я не помню.
The reason stated for the trip was "meeting with members of the new National Government and National Committee". Официально эта поездка проводилась для "проведения встреч с членами нового национального правительства и национального комитета".
Owing to the increase in the volume and complexity of the oil spare parts and equipment delivered, each monitoring trip takes at least three days to complete. В связи с ростом объема поставок и расширением ассортимента поставляемых запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности каждая инспекционная поездка занимает по меньшей мере три дня.
The trip illustrated the many difficulties that States face when implementing the measures, some of which are as fundamental as the lack of a legal basis for doing so. Поездка проиллюстрировала те многочисленные трудности, с которыми сталкиваются государства в ходе осуществления мер, причем некоторые из них носят фундаментальный характер, как, например, отсутствие правовой основы для соответствующей деятельности.
My last trip, to the Middle East, was very instructive and served to put forth new ideas regarding the implementation of sanctions in States that have accumulated valuable knowledge and experience in the fight against terrorism. Моя последняя поездка, на Ближний Восток, была весьма поучительной и позволила выдвинуть новые идеи в отношении осуществления санкций в государствах, которые накопили ценные знания и опыт в борьбе с терроризмом.
We are looking at the draft, but we just want to be sure that it stays in the spirit that we had on the trip. Мы сейчас изучаем его, но нам хотелось бы, чтобы он отразил тот настрой, в котором проходила наша поездка.
We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten. Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым.
Clinton's trip should signal America's firm commitment to building an independent and democratic Ukraine, and make clear that the US rejects a European security order based on spheres of influence. Поездка Хилари Клинтон должна сигнализировать о твердых обязательствах Америки по построению независимой и демократической Украины и ясно дать понять, что США отклоняют европейский порядок безопасности, основанный на сферах влияния.
TOKYO - Hillary Clinton's recent trip to Asia may one day be seen as the most significant visit to the region by a United States diplomat since Henry Kissinger's secret mission to Beijing in July 1971. ТОКИО. Недавняя поездка Хиллари Клинтон в Азию может в один прекрасный день стать наиболее значимым визитом в этот регион дипломата Соединенных Штатов Америки со времени секретной миссии Генри Киссинджера в Пекин в июле 1971 года.
Secretary-General Kofi Annan's recent trip to Latin America, which included visits to Brazil, Argentina, Uruguay and Mexico, came at a moment of heightened regional awareness of the importance of international cooperation for the peaceful settlement of disputes. Недавняя поездка Генерального секретаря Кофи Аннана по Латинской Америке, в ходе которой он нанес визиты в Бразилию, Аргентину, Уругвай и Мексику, проходила на фоне возросшего осознания странами региона важного значения международного сотрудничества для мирного урегулирования споров.
The resolutions of the Security Council, diplomatic initiatives by the "quartet" and Secretary Powell's trip have either been ignored or have not produced the outcomes that everyone hoped for. Резолюции Совета Безопасности, дипломатические инициативы «четверки» и поездка госсекретаря Пауэлла были либо проигнорированы, либо не дали тех результатов, на которые все надеялись.
Some confusion exists, as Ms. Livni's office released a statement indicating that her trip was cancelled due to a scheduling conflict two weeks prior to her departure date. Существует некоторая путаница, поскольку канцелярия г-жи Ливни выпустила заявление о том, что ее поездка была отменена из-за конфликта в планировании за две недели до даты отъезда.
A trip to Asmara by the Panel to meet with Eritrean Government officials to follow up on the reports could not be facilitated by the Government of Eritrea. Поездка Группы в Асмэру для встречи с официальными представителями правительства Эритреи и выяснения вопросов, касающихся этих сообщений, не состоялась, поскольку правительство Эритреи не смогло оказать содействие в этом вопросе.
Is this downtown trip really necessary, you know, for the project? Это поездка в центр города так уж необходима, понимаете, для проекта?
The trip highlighted many of the issues on which I wish to speak to you today: the challenge of solutions; prevention and presence; protection and asylum; and the need for resources. Поездка позволила сделать вывод об актуальности многих проблем из числа тех, которые я хотела бы затронуть в сегодняшнем выступлении перед вами: трудности поиска решений; предупреждение и присутствие; защита и предоставление убежища; потребность в ресурсах.
Following a short video on the President's trip, the representative of the Central African Republic said that the mission had helped the President to see with his own eyes the reality in the country. После короткого видеофильма о поездке Председателя представитель Центральноафриканской Республики сказал, что поездка позволила Председателю увидеть своими собственными глазами реальное положение дел в его стране.
The only thing that you've won today is a trip back to whatever hell you come from. Все, что ты выиграл сегодня, это поездка назад в ад, откуда ты явился.
Yesterday I said that I hadn't realized how tiring the trip to America had been. Вчера я ещё не понимала, как утомила меня эта поездка в Америку
Your trip to Europe last year was actually a brief stint in jail? Твоя поездка в Европу в прошлом году на самом деле была сроком в тюрьме?
So this trip to Dublin was just so Mark would think the coast was clear? Так эта поездка в Дублин была, чтобы Марку казалось, что путь открыт?
(e) One trip of the administrative assistant to Geneva (for three weeks) to wrap up all administrative issues and archiving; ё) одна поездка помощника по административным вопросам (продолжительностью три недели) в Женеву для завершения всех административных дел и архивирования;