I mean, the trip was purely spy-related. |
Я имею в виду, поездка была связана только со шпионскими делами. |
Besides, you deserve to know how my trip went. |
Кроме того, вы заслуживаете право знать, как прошла моя поездка. |
Have a wonderful trip, darling. |
Пусть у тебя будет прекрасная поездка, дорогая. |
A trip between Beijing and Tianjin takes 30 minutes. |
Таким образом, поездка между Пекином и Тяньцзинем занимает 30 минут. |
Maybe this trip won't be so dull after all. |
Возможно, эта поездка, в конце концов, будет не такой уж и скучной. |
Despite what she says, this trip will be fun. |
Несмотря на то, что она сказала, наша поездка будет классной. |
Like our Christmas trip to Dollywood. |
Как, например, наша поездка в Долливуд на Рождество. |
The trip will take at least five days. |
Поездка займет как минимум пять дней. |
The trip will take at least a week. |
Поездка займёт по крайней мере неделю. |
The trip cost me a lot. |
Эта поездка стоила мне больших денег. |
Their trip was postponed because of the rain. |
Их поездка была отложена из-за дождя. |
Our biking trip in the French Alps lasted two weeks. |
Наша велосипедная поездка по французским Альпам продолжалась две недели. |
In 2009, a trip to Algeria on the theme of water was organized. |
В 2009 году была организована поездка в Алжир, посвященная теме водных ресурсов. |
And she acted excited to see him, asked him how his trip was. |
И она была рада его видеть, спрашивала, как поездка. |
I really think this trip was a great idea. |
Я действительно думаю, что эта поездка была хорошей идеей. |
We've got a six-hour flight and a 45-minute trip into Manhattan. |
У нас есть шестичасовой полет и 45-минутная поездка на Манхеттен. |
It's a father-son trip, not a joyride. |
Это поездка для отца и сына, а не увеселительное путешествие. |
The trip to the shrine of St Boniface the Second in France. |
Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции. |
Trust me, Lassie, this was well worth the trip. |
Поверь мне, Лэсси, эта поездка стоит того. |
Well, it's not that kind of a trip. |
К сожалению, эта поездка другого рода. |
I hope your trip made you hungry. |
Ты голодный, не так ли? Поездка вызывает аппетит. |
Well, it'll be a short trip for both of you. |
Это будет короткая поездка для вас обоих. |
This trip was an investment in our future - A romantic weekend for us, nicki. |
Эта поездка является инвестицией в наше будущее... романтические выходные для нас, Ники. |
The South Carolina trip, sir. |
Поездка в Южную Каролину, сэр. |
A trip to take her mind off things, poor sweet lamb. |
Поездка отвлечет ее от ненужных мыслей, бедная моя детка. |