| An all-expenses paid trip to luxurious Palm Springs! | Полностью оплаченная поездка в роскошный Палм Спрингс! |
| I assume this trip is concerning the journalists? | Полагаю, эта поездка касается журналистов? |
| How was I to know that their trip to borneo | Откуда мне было знать, что их поездка на Борнео |
| How was your trip, Senator? | Как прошла Ваша поездка, сенатор? |
| Kind of a work/play, sort of hybrid trip. | Типа работа - отдых, гибридная поездка. |
| I hope that the trip has afforded you some pleasure... despite the failure of its main objective. | Я надеюсь. что поездка доставила вам удовольствие... несмотря на то, что главная её цель не была достигнута. |
| We thought we should come down here and confess so that the senior trip can go ahead as planned. | И мы решили прийти и признаться, чтобы состоялась школьная поездка. |
| What do you think this is, a class trip? | Ты что думаешь, это школьная поездка? |
| I mean, how was your trip? | То есть, как твоя поездка? |
| I want everyone to have a really great trip. | чтобы у всех вышла отличная поездка. |
| That trip toughened you up a bit. | Поездка не пошла вам на пользу. |
| Sir, it may be that for this trip is only a matter of joke. | Для вас, пожалуй, эта поездка всего лишь тема для шуток. |
| Long trip on the high seas, sailor boy? | Долгая поездка в открытом море, моряк? |
| But one thing the trip to Northern Ireland has made very clear to me is that the romance between Margaret and myself has caught the public eye. | Но поездка в Северную Ирландию кое-что для меня прояснила: роман между мной и Маргарет привлек общественный интерес. |
| And the work trip last week, what lead was she following up on? | А рабочая поездка на прошлой неделе, какой зацепке она последовала? |
| I have been... conducting some reconnaissance here of my own, but I am in no rush and a trip to Italy would amuse me. | Я проводил собственное расследование, но меня больше здесь ничто не задерживает и поездка в Италия могла бы меня развлечь. |
| What if this is a one-way trip? | Что если это поездка в один конец? |
| I had word you were coming, but my next trip's not till the end of the month. | Мне сказали, что вы придете, но моя следующая поездка только в конце месяца. |
| What's a road trip without a sing-along? | Что за поездка без совместной песни? |
| I happen to think the trip sounds like a really great opportunity if there's parental supervision. | Мне кажется, что поездка это очень хорошая возможность, под родительским присмотром! |
| Look, honestly, this trip to Australia is the only thing I'm focusing on right now. | Послушай, честно, эта поездка в Австралию - единственное, о чем я сейчас думаю. |
| If you always see the road ahead of you, it's not worth the trip. | Если ты всегда видишь перед собой дорогу, поездка того не стоит. |
| This trip to Australia couldn't come at a better time. | Эта поездка в Австралию не могла быть в лучшее время, чем сейчас |
| But... if we come away with a trailer full of cans, I' say that's a goo trip. | Но... если мы уедем с прицепом, полным консервов, я скажу, что поездка удалась. |
| This is not a working trip, Not just a journey. | Это не командировка, но и не просто поездка. |