| His travels were very few: three brief trips to France and two to the Netherlands in the 1880s, and a four-day trip to London in 1892. | Мало путешествовал, у него были три короткие поездки во Францию, две в Нидерланды в 1880-х годах и четырехдневная поездка в Лондон в 1892 году. |
| The highlight of the excursion, for me, was the trip to Union Station, the old Kansas City train station. | Основным моментом экскурсии, для меня, была поездка в Станцию Союза, старый вокзал Канзас-Сити. |
| Examples include: vein (Wein, wine), klaver (Klavier, piano), reis (Reise, trip) and kunst (art). | Примеры: vein (Wein, вино), klaver (Klavier, пианино), reis (Reise, поездка) и kunst (искусство). |
| Stroud worked for several years at the Toronto-based music video channel MuchMusic, and as a songwriter for the band New Regime before a Temagami canoe trip sparked a career change. | Страуд в течение нескольких лет работал в Торонто на музыкальном канале MuchMusic, и как автор песен для группы New Regime, перед тем как, поездка на каноэ в Temagami изменила его карьерный путь. |
| On an overnight trip, when you were supposed to be chaperoning your younger sister? | Поездка с ночевкой, во время которой предполагалось, что ты будешь сопровождать свою младшую сестру? |
| Dr. Green, how was your trip? GREEN: | Доктор Грин, как прошла поездка? |
| Tell me, Joseph: You know that this trip will be a test? | Скажи, Жозеф: ты знаешь, что эта поездка будет тяжелым испытанием? |
| This isn't just another trip to Jersey, right? | Это ведь не ещё одна поездка в Джерси? |
| And since the most sustainable trip is the one that you never had to make in the first place, suddenly our lives become instantly more sustainable. | Поскольку самая экологичная поездка - та, которую вовсе не нужно совершать, то наш образ жизни мгновенно становится более экологичным. |
| There is even disagreement about whether Hu's trip to Washington is an official "state visit." | Существуют даже разногласия по поводу того, является ли поездка Ху в Вашингтон официальным «государственным визитом». |
| The trip, in other words, gave me some amazing sights, but it's only sitting still that allows me to turn those into lasting insights. | Другими словами, та поездка открыла передо мной прекрасные виды, но только лишь остановившись я смог превратить их в длительное наблюдение и глубинное понимание. |
| In the airport terminal, Alpert pours sedative into a glass of orange juice and gives it to Juliet to drink, explaining that the trip is very intense. | В терминале аэропорта, Алперт наливает успокоительное в стакан с апельсиновым соком и даёт его выпить Джульет, объясняя, что поездка будет напряжённой. |
| (Levec) And how was your trip into the city? | (Левек) И, как прошла ваша поездка в город? |
| She money for the parish, and the trip for you and whoever you want. | Внесёшь пожертвование для его прихода и поездка будет твоей и того, кого ты выберешь. |
| You can - Well, a trip like that would be - | Ты можешь Ммм, поездка такая как эта будет |
| I thought that this trip would be a one-time... I mean, I didn't know going into it that... | Я думала, что эта поездка будет одноразовой... я не знаю, что все зайдет так... |
| What is this, anyway, some kind of masculine power trip? | Что это, вообще, такое - какая-то поездка для демонстрации мужской силы? |
| Why don't we just keep you here tonight, and it'll save you a trip? | Почему мы не можем просто оставить тебя здесь сегодня вечером, и это спасет вас поездка? |
| I went to the capital, once wasn't till I got back home and told my buddies, that I realized just what a great trip it had been. | Я однажды побывал в столице, и пока не вернулся домой, не рассказал всем о ней, не осознавал, какой замечательной была поездка. |
| Look, Simmons, I don't expect you just to tell me what's going on, but I guarantee you this trip will not be a waste. | Послушайте, Симмонс, ... я не жду, что вы мне просто расскажите, что происходит... но я даю вам гарантию, что эта поездка не окажется напрасной. |
| Anyway, even if it was him, it doesn't explain Wendy's mysterious emergency... the stolen cash, the sudden trip to New York City. | В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди - украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк. |
| This whole trip has been a complete waste of time! | Эта поездка была огромной, пустой тратой времени! |
| Do you think her trip had something to do with why she was killed? | Думаете, поездка была связана с тем, почему ее убили? |
| Okay, last photo, and you'll tweet that you're so sad that the trip is nearly over. | Ладно, последнее фото. и вы будете твиттерить, что так грустно и, что поездка подходит к концу. |
| It's a war, not a shopping trip. | Это война, а не поездка за покупками! |