| Well, I guess a trip for the family sounds fun. | Ну, я считаю, что поездка всей семьёй звучит неплохо. |
| This trip was supposed to be about us. | Эта поездка должна быть только нашей. |
| I thought this trip was about us. | Я думал, что эта поездка только наша. |
| Now... my trip to Montreal. | Теперь... Моя поездка в Монреаль. |
| If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time... | Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз... |
| I want you to understand that it's not a pleasure trip. | Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка. |
| That's what's been so great about this trip. | Вот почему эта поездка так хороша. |
| Your campaign trip... it starts now. | Твоя поездка по делам кампании начинается прямо сейчас. |
| I think he's just tired from his long trip. | Думаю, долгая поездка его утомила. |
| You know, I... I have a trip to Thailand in the morning. | Знаешь, я... у меня утром поездка в Таиланд. |
| This trip has been planned for weeks. | Это была запланированная на несколько недель поездка. |
| It's an all-expense-paid trip to St. Barths just to review this resort's one restaurant. | Это полностью оплаченная поездка в Сент Барт, только для обзора одного ресторана в этом курорте. |
| I hadn't much thought of where, just a trip. | Я не думала куда, просто поездка. |
| But he promised this was his last trip for a while. | Но он обещал, что это будет его последняя поездка - на какое-то время. |
| Enough to make this trip worth your while. | Достаточно, чтобы эта поездка стоила того. |
| After yesterday, I'd have guessed we'd all be up in flames on this trip. | После вчерашнего я думал, что поездка будет провалом. |
| I hope your trip went well. | Я надеюсь, твоя поездка была успешной. |
| Well... maybe this trip is coming at a good time. | Тогда, может, эта поездка как раз кстати. |
| This trip hasn't mellowed you out at all. | Эта поездка тебя совсем не смягчила. |
| Actually, I was wondering more about that little trip he mentioned. | Вообще-то, меня больше волнует та маленькая поездка, о которой он упомянул. |
| Our trip was insured, right? | Наша поездка была застрахована, не так ли? |
| This trip, this entire wedding has been nothing but the two of you. | Эта поездка, вся эта свадьба, вы занимались всем только вдвоём. |
| This is our one and only senior ski trip. | Это наша первая и единственная выпускная поездка на лыжи. |
| But this was her first trip to the UK. | Но, это была ее первая поездка в Англию. |
| This Italian trip's meant to be the start of that. | И это поездка в Италию, должна стать началом. |