Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Trip - Поездка"

Примеры: Trip - Поездка
Well, I guess a trip for the family sounds fun. Ну, я считаю, что поездка всей семьёй звучит неплохо.
This trip was supposed to be about us. Эта поездка должна быть только нашей.
I thought this trip was about us. Я думал, что эта поездка только наша.
Now... my trip to Montreal. Теперь... Моя поездка в Монреаль.
If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time... Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз...
I want you to understand that it's not a pleasure trip. Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
That's what's been so great about this trip. Вот почему эта поездка так хороша.
Your campaign trip... it starts now. Твоя поездка по делам кампании начинается прямо сейчас.
I think he's just tired from his long trip. Думаю, долгая поездка его утомила.
You know, I... I have a trip to Thailand in the morning. Знаешь, я... у меня утром поездка в Таиланд.
This trip has been planned for weeks. Это была запланированная на несколько недель поездка.
It's an all-expense-paid trip to St. Barths just to review this resort's one restaurant. Это полностью оплаченная поездка в Сент Барт, только для обзора одного ресторана в этом курорте.
I hadn't much thought of where, just a trip. Я не думала куда, просто поездка.
But he promised this was his last trip for a while. Но он обещал, что это будет его последняя поездка - на какое-то время.
Enough to make this trip worth your while. Достаточно, чтобы эта поездка стоила того.
After yesterday, I'd have guessed we'd all be up in flames on this trip. После вчерашнего я думал, что поездка будет провалом.
I hope your trip went well. Я надеюсь, твоя поездка была успешной.
Well... maybe this trip is coming at a good time. Тогда, может, эта поездка как раз кстати.
This trip hasn't mellowed you out at all. Эта поездка тебя совсем не смягчила.
Actually, I was wondering more about that little trip he mentioned. Вообще-то, меня больше волнует та маленькая поездка, о которой он упомянул.
Our trip was insured, right? Наша поездка была застрахована, не так ли?
This trip, this entire wedding has been nothing but the two of you. Эта поездка, вся эта свадьба, вы занимались всем только вдвоём.
This is our one and only senior ski trip. Это наша первая и единственная выпускная поездка на лыжи.
But this was her first trip to the UK. Но, это была ее первая поездка в Англию.
This Italian trip's meant to be the start of that. И это поездка в Италию, должна стать началом.