It's an 18-hour trip, which becomes six shifts of three hours. | Это - 18-часовая поездка, с шестью сменами по три часа. |
You said the whole trip was three. | Ты говорил, что вся поездка займет три недели! |
First trip no E. | Первая поездка без Рика. |
A trip to Russia still appears like a big adventure, especially as an individual trip, accordingly were also the reactions. | Путешествие в Россию является большим приключением, особенно если это индивидуальная поездка, такими же были и мои реакции. |
This trip is going to be so dull. | Эта поездка - полный тупизм. |
For Bockhorna life is like a big trip. | Для Бокхорна жизнь - вечное путешествие. |
Okay, well, we really need to go on a trip, like, soon. | Хорошо, но в ближайшее время, мы должны отправиться в путешествие. |
Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house. | Ну это не путешествие по Европе, но в конце концов я ухожу из дома. |
Is it true that when you were a child you made a long trip with your family, | Правда, что в детстве вы с семьёй совершили длительное путешествие |
But, Gladdie, the trip. | Но Глэдди, путешествие. |
This isn't some school trip! | Это не школьная экскурсия! |
How was the boat trip? | Как прошла экскурсия на лодке? |
A trip into the depths of the German parliament, where the deputees work, took place due to our Belarussian friend Lena. She is on practical work at Bundestag. | Экскурсия в недра немецкого парламента, туда, где работают депутаты, состоялась благодаря белорусской подруге Лене, которая проходит в Бундестаге практику. |
The trip begins from the hypogeous village of Petruscio, carved in the rocks of the homonymous "gravina", with its typical cave-houses, the "Casa dell'Igumeno" (house of the chief of monks) and the "Cathedral". | Экскурсия начинается с посещения наскального поселения Петрушьо, расположенного в одноименном ущк 7;лье, с характерными домами-пещерами, "Дом игумена" и "Кафедральный собор". |
From our side, we will do our best to show You the most interesting places, make fabulous trips & do it with the way, when even a short excursion in any part of Ukraine will give you good impressions and make the trip unforgettable. | Мы приложим все усилия и покажем Вам самые интересные места. Вы совершите увлекательнейшее путешествие и даже непродолжительная экскурсия в любом уголке Украины оставит хорошие впечатления и добрую память о поездке. |
You made this trip for nothing. | Простите, похоже вы зря проделали этот путь. |
As I began my return trip, I was intercepted. | Я отправился в обратный путь, но был перехвачен. |
It has been a longer trip for Tom and Violet than it has for most couples. | Это был долгий путь для Тома и Вайолет, дольше, чем для иных пар. |
I was despairing, for the trip was too long... and I thought of dressing like a leper to keep the men off me. | Никто. Отчаявшись, так как путь в Святую Землю долог... я придумала переодеться в прокаженного, дабы держать подальше похотливых. |
They didn't have to take the 100-year trip we took. | Им не пришлось проделывать тот путь длиной в сто лет, который проделали мы. |
They're talking about mom's last trip to the dentist. | Они обсуждают последний поход мамы к дантисту. |
Are you trying to sabotage the senior trip? | Или вы пытаетесь саботировать наш поход? |
Clear, the trip. | Поход? Точно! Ну как же! |
I thought this trip would help. | Надеялся этот поход сможет помочь. |
We'll take a trip. | Мы с вами в поход пойдем. |
My trip here from the train, I swear to you I heard the cab driver mumble under his breath, "You will die tonight." | Дорога сюда от вокзала... клянусь, что слышала, как таксист бормотал шепотом "Сегодня ты умрешь". |
Look, it's a long trip, and you're just getting over - | Слушай, дорога долгая, а ты только что из... |
Have you taken the trip of a lifetime where you saw all the sights, enjoyed the local culture, and loved every minute of it? | Вы наконец-то побывали в местах, в которые мечтали попасть всю жизнь, и сняли массу фотографий и видеороликов о достопримечательностях, местной культуре и каждая минута этих воспоминаний дорога вам? |
It's a one-way trip. | Это дорога в один конец. |
This film marks the start of Charley Boorman and Ewan McGregor's long running friendship that would eventually lead to their trip 'round the world: Long Way Round and is referenced in the documentary. | Этот фильм знаменует собой начало дружбы Чарли Бурмена и Юэна Макгрегора, которая в конечном итоге приведет их к кругосветному путешествию на мотоциклах, показанному в документальном фильме «Долгая дорога вокруг света» (2004). |
He was always collecting bottles and cans for a trip to Sweden. | Он вечно собирал бутылки и банки, чтобы поехать в Швецию. |
Though she probably imagined her last trip to the coast in something other than a ten-cent can of tin... | Только, думаю, она хотела поехать на побережье в чём-нибудь получше, чем в банке за 10 центов, из под... |
It's great you decided to make the trip. | Хорошо, что ты решила поехать с нами. |
Billy and Meredith can road trip. | Поехать могут Билли и Мередит. |
That spontaneous trip to Atlantic City, suggested by you, was that not-so-spontaneous after all? | То спонтанное предложение поехать в Атлантик Сити было, значит, не таким уж и спонтанным? |
Your trip to the Bastille was a childish mistake. | Твой визит в Бастилию был детской ошибкой. |
This is my first trip to Portugal. | Это мой первый визит в Португалию. |
The Special Representative has not received an official affirmative or negative reply to his request for permission to make a fourth visit to the country, and whether he makes that trip will therefore depend on the position of the Government. | Что касается просьбы разрешить нанести свой четвертый визит в эту страну, то Специальный представитель не получил официально ни отрицательного, ни положительного ответа, и поэтому его визит будет зависеть от позиции правительства. |
The visit resulted in the issuance of the 12 October joint communiqué, and Secretary Albright made an historic trip to Pyongyang just last week to build upon the progress reported in the joint communiqué. | Этот визит завершился опубликованием 12 октября совместного коммюнике, и секретарь Олбрайт совершила историческую поездку в Пхеньян на прошлой неделе для закрепления прогресса, о котором сообщалось в совместном коммюнике. |
She thereafter carried the Imperial governor of German Samoa, Wilhelm Solf, on a visit to Hawaii; the trip lasted from 30 August to 14 September. | Затем «Кондор» доставил имперского губернатора Самоа Вильгельма Солфа на Гавайи, визит продлился с 30 августа по 14 сентября. |
We're heading back again today tomorrow I'm going away on a bussiness trip | Сегодня мы выдвигаемся обратно завтра я уезжаю в командировку |
After breaking up with Beautiful Loser, Sanchez went on a trip to Paris, where he began writing a story, initially referred to as The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, named after a store near where Sanchez stayed whilst in Paris. | После расставания с Красивым Неудачником, Санчес отправился в командировку в Париж, где он начал писать рассказ, который изначально именуется как The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, названный в честь магазина рядом, где Санчес остался в то время как в Париже. |
I have to go on a trip tomorrow. | Завтра мне нужно в командировку. |
I need you to take a trip. | Ты едешь в командировку. |
An investigation established been on an official trip on the day of the hearing and that he had notified the court thereof in advance, requesting that the hearing be rescheduled. | В результате проверки было установлено, что на день судебного заседания Ч. был направлен в служебную командировку, о чем заблаговременно известил суд и подал ходатайство о переносе судебного заседания. |
While on a ski trip, Fry begins to feel nostalgic for 20th century Christmases. | Лыжная прогулка заставляет Фрая вспомнить о Рождестве и о ХХ веке. |
There's a trip down Mammary Lane. | Прогулка по Сисястой улице. |
Kind of like this road trip. | Мне даже нравится эта прогулка. |
It was just a ski trip! | Это была просто лыжная прогулка! |
It's a family ski trip. | Это же семейная прогулка на лыжах. |
A trip to Xaranar wouldn't take too long. | Полет к Ксаранару не займет много времени. |
At their Asmara hotel, the pilots informed their Somali clients that a direct return trip to Nairobi would not be possible and that they would have to stop in Djibouti to refuel. | В гостинице в Асмэре пилоты проинформировали их сомалийских клиентов, что прямой полет в Найроби не представляется возможным, поэтому им придется совершить посадку в Джибути для заправки. |
This isn't exactly a pleasure trip. | Этот полет был не из приятных |
My dad slept the entire trip. | Папа проспал весь полет. |
Short trip, quick flip. | Полет получится быстрым, но недолгим. |
The OIOS resident auditor, who was assigned to the mission on a long-term basis, noted that from April to July 1994, average deliveries to the designated locations amounted to only 1,500 gallons per trip. | Ревизор-резидент УСВН, работающий в миссии на долгосрочной основе, отметил, что с апреля по июль 1994 года средний объем доставленных в пункты назначения грузов составлял только 1500 галлонов США за рейс. |
The tribunal did not accept that the United Nations officials who drafted the contract were unaware of the significance of changing the term "flat 30,000 litres" to "per trip per drop-off". | Суд не согласился с аргументами о том, что должностные лица Организации Объединенных Наций, составлявшие контракт, не понимали значение изменения термина "по твердому тарифу за 30000 литров" на "за рейс и доставку". |
This week two new 45-tons BelAZ trucks will go on their first trip from the road transport shop of the Beloretsk metallurgical plant OJSC, which is a part of the Mechel company. | На этой неделе из автотранспортного цеха ОАО Белорецкий металлургический комбинат, входящего в компанию Мечел , в свой первый рейс выйдут два новых 45-тонных БелАЗа. |
Since a return trip to Somalia usually takes about two weeks, it is impossible for this same dhow to have made this return trip from Somalia. | Поскольку обратный рейс в Сомали обычно занимает около двух недель, это же самое судно не могло совершить указанный рейс из Сомали. |
Have a nice trip, Mr. Neal Flight 40120 | Желаю хорошей поездки, М-р Нил Рейс 40120 |
I can't go on a trip this summer. | Я не могу ехать в путешествие этим летом. |
Look, a while ago, we buy this couples weekend ski trip, and it's next month. | Смотри, недавно мы купили путевку для пар на лыжный курорт, и ехать нужно уже в следующем месяце. |
If the whole bus goes off the record, will you tell us why you're going on the trip? | Если весь автобус прекратит писать, то вы расскажите нам, почему же вы собрались ехать в эту поездку? |
Apparently, I intended to go on a trip to The City. | Вероятно, я собирался ехать в Город. |
They say they built the train tracks over the Alps before there was a train that could make the trip. | Между Веной и Венецией через Альпы проложили железную дорогу еще до того, как появился поезд, способный по ней ехать. |
Sometimes. Last week I won a trip. | На прошлой неделе я выиграла тур. |
You know, I do a theatre trip every April. | Знаешь, у меня театральный тур каждый апрель. |
If any of them get to Connor, then you just wasted a trip to Italy. | Если хоть кто-то из них прикоснется к Конору, ты просто потеряешь тур в Италию. |
We want to take a trip. | Мы хотели бы купить тур. |
This tour includes the popular Norway in a nutshell trip, which takes you on a fantastic journey from Oslo to Bergen. | В этот тур входит популярный маршрут «Норвегия в миниатюре» - восхитительное путешествие из Осло в Берген. |
Robin took a trip to Argentina, and I went through my usual routine. | Робин отправилась путешествовать в Аргентину, а я вернулся к своим повседневным делам. |
He took this road trip in May and nobody's heard from him all summer. | Он уехал путешествовать в Мае и никто не слышал о нём всё лето. |
Take a road trip in a mail truck? | Путешествовать на почтовом грузовике? |
You're going on that trip. | Вы же собирались путешествовать. |
Children younger than 14 must always be accompanied by a person 18 years of age or older who will bear responsibility for the child throughout the entire trip. | Дети в возрасте до 14 лет должны путешествовать в сопровождении взрослого в возрасте 18 лет и старше, который несет ответственность за ребенка в течение всего путешествия. |
You must really be having a bad trip. | У тебя и правда была ещё та поездочка. |
This road trip just got crazy. | Вот это безбашенная поездочка. |
My first American road trip. | Моя первая американская поездочка. |
What is this, some type of psycho road trip? | Что это, поездочка в никуда для двух психопатов? |
Nice cycling trip, Bruce? | Велосипедная поездочка удалась, Брюс? |
Until then, it had been a tourist trip. | До этих пор, это была туристическая поездка. |
But her actions do not matter - the young man's eyes have become lifeless, and neither the correct words from others, nor a trip to the mountains with his parents can remove him from his depressed state. | Но она могла бы этого и не делать - огонёк в глазах юноши уже погас, и ни правильные слова со стороны окружающих, ни туристическая поездка в горы с родителями не могут вывести его из угнетённого состояния. |
He questioned Cuba's definition of what constituted official United Nations business and doubted that a personal recreational tourist trip to Amish country could be defined as official United Nations business. | Он подверг сомнению данное Кубой определение того, что является официальной деятельностью Организации Объединенных Наций, и выразил сомнения в отношении того, что личная развлекательная туристическая поездка в общину амишей может рассматриваться как официальная деятельность Организации Объединенных Наций. |
The best trip is a trip according to your images and individual wishes. | Лучшая туристическая поездка - это поездка в соответствии с Вашими мечтами и индивидуальными пожеланиями. |
Long story but Trip's coming back to you. | Долго рассказывать, но Трип возвращается. |
If Trip was here, he wouldn't be arguing. | Если бы Трип был здесь, он бы не спорил. |
According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT. | Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ |
Other than that, the trip went well. | В остальном трип прошел отменно. |
That was a good trip. | Это был хороший трип. |