| From Leon, there was a monthly trip further south, ending in Cartago. | Из Леона ежемесячно осуществлялась поездка дальше на юг, заканчивающаяся в Картаго. |
| "My Christmas trip to New York with the boys." | "Моя рождественская поездка в Нью-Йорк с сыновьями" |
| The trip was not entirely wasted. | Эта поездка не была напрасной. |
| But, the trip was really unnecessary. | Но поездка не была необходима. |
| So, how was your trip? | Ну, как поездка? |
| This trip to India sounds fun. | Это путешествие в Индию обещает быть веселым. |
| A trip with you, first plane ride, and we're going on a quest like in the book. | Путешествие с тобой, первый полет на самолете, мы отправляемся в приключение, прямо как в книжках. |
| How are you enjoying the trip so far? | Как тебе нравится наше путешествие? |
| So, how was your trip? | Как прошло ваше путешествие? |
| His father sent him the money, but the rebellious son used it to finance a trip to Paris, where he stayed a couple of weeks. | Отец выслал Туре деньги, однако тот потратил их на путешествие в Париж, затянувшееся на несколько недель. |
| Our trip is particularly suitable for those of you who have never been to Prague before. | Экскурсия предназначена в первую очередь для тех, кто оказался в Праге впервые. |
| Then we've made a trip to Africa. | Значит, у нас будет экскурсия по Африке. |
| The trip goes on with a visit of the French style castle Purcari Winery. This is another extraordinary monument, although built in the 21st century. | Экскурсия продолжается привалом во дворе замка во французском стиле «Vinaria Purcari» - другом исключительном художественно-архитектурном памятнике, но только с печатью XXI века. |
| And here's a twist on the obligatory ransom demand: 5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion. | он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа: пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым. |
| After visiting open - air museum Orheiul Vechi, we continue our trip to wine galleries Cojusna. | Экскурсия продолжается по подземным улицам. По их обеим сторонам установлены покрывшиеся слоем пыли бутылки. |
| Only takes half that time to make the trip from Bajor. | Путь от Бэйджора занимает половину этого времени. |
| The whole... whole trip over, I was... it was a mistake. | Весь... весь путь сюда я думал... что это ошибка. |
| Not counting the trip to the airport. | Не учитывая путь в аэропорт |
| It was a long trip. | Это был долгий путь. |
| Not a very long trip. | Не слишком-то долгий путь. |
| One trip to the pharmacy, it'll take two seconds. | Всего один поход в аптеку, займет пару секунд. |
| Who knew a trip to the cemetery would be such a downer? | Кто ж знал, что поход на кладбище получится таким печальным? |
| This is my last trip. | Это мой последний поход. |
| Moore, who had fallen ill, was paid off in Santiago, while Roger travelled to Peru, where he took a long hunting trip. | Заболевший Мур остался в столице, а Роджер тем временем выехал в Перу, отправившись там в длительный охотничий поход. |
| That Karelian trip of yours was an expensive one. | Этот твой карельский поход дорого нам обошёлся. |
| Well, it's a long trip from Nellis. | Ну, из Неллис дорога долгая. |
| This trip is longer than I thought. | Дорога длиннее, чем я думал. |
| A trip to any cultural facility or administrative agency can be measured in minutes, as the centre of Tallinn is just 8 km from Merirahu. | Дорога отсюда до любого культурного или официального учреждения столицы и обратно измеряется в минутах, потому что центр Таллинна находится от Merirahu всего в 8 километрах. |
| All right, guys, if you think the road trip is fun, wait till we get to the campsite. | Ну, ребята, вам кажется, дорога это весело? Погодите, пока приедем на место! |
| MEERA: The trip didn't take half an hour, it took two-and-a-half hours. | Дорога заняла не полчаса, а два с половиной. |
| Well, if you want the trip to Havana you let me know... | Ну, если вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать. |
| She's been kind of down since they told her that the mascots can't go on that trip. | Она так подавлена с тех пор, как ей сказали, что талисман не может поехать вместе с ними. |
| Joel, I have to go on this ski trip! | Джоэль, я должна поехать на эту лыжную прогулку. |
| She is not getting disappointed anymore when you refuse to take her to holiday trip with you. | Она перестала огорчаться, когда Вы задерживаетесь на работе и не можете вместе с ней поехать в отпуск, пойти в кино. |
| We're going to take a little trip around the world, starting in Spain with gazpacho, followed by Japan... rumaki... and then we'll stop by Duchess County for a leg of lamb, mint jelly, accompanied by egg noodles, | Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой, |
| This is my first trip to Portugal. | Это мой первый визит в Португалию. |
| That is why it was so important that US Secretary of State Hillary Clinton's first trip was to Asia, and her first stop in Japan. | Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию. |
| Honey, is this about my trip to the neurologist? | Милая, ты про мой визит к неврологу? |
| A small stop in Mumbai - a trip to the Indian gates and a visit to the cafe with the Russian name "Samovar", and then to the train station to buy tickets to. | Небольшая остановка в Бомбее - осмотр Индийских ворот и визит в кафе с русским названием "Самовар", а потом - на вокзал, покупать билеты до Гоа. |
| The money he's raised so far has gone a long way to making this entire trip possible. | Если бы не деньги, которые ему удалось найти, этот визит был бы невозможен. |
| For each trip, one staff counsellor will be travelling for one week. | В каждую командировку предполагается направить одного консультанта по вопросам персонала на одну неделю. |
| After breaking up with Beautiful Loser, Sanchez went on a trip to Paris, where he began writing a story, initially referred to as The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, named after a store near where Sanchez stayed whilst in Paris. | После расставания с Красивым Неудачником, Санчес отправился в командировку в Париж, где он начал писать рассказ, который изначально именуется как The Bag.On.Line Adventures of Coheed and Cambria, названный в честь магазина рядом, где Санчес остался в то время как в Париже. |
| I need you to take a trip. | Ты едешь в командировку. |
| [Text on screen:] On may 23, Karl Koch didn't return from a trip | 23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся. |
| He invited me on a trip with him. | Он пригласил меня поехать с ним в командировку. |
| Actually, I think a trip downstairs might do her good, ma'am. | Вообще-то, я считаю что прогулка ей не помешает. |
| Today, I've organized this hunting trip especially for you | Сегодняшняя прогулка устроена в вашу честь. |
| And without realizing what it was I was having the best trip of my life. | Это была лучшая прогулка в моей жизни! |
| Our last senior ski trip. | Наша последняя выпускная лыжная прогулка. |
| I believe that the trip with his irmão He/ she will do well both on one. | Мне кажется, прогулка на яхте с братом принесёт тебе не меньше пользы, чем ему. |
| Chaz made a phone call to NASA and somebody finally made his first trip into space. | Чез позвонил в НАСА и кто-то наконец-то организовал его первый полет в космос. |
| You have a nice trip? | Как вас прошел полет? |
| I hope you had a safe trip. | Надеюсь, полет прошел хорошо. |
| The only trip I'll take in space is around the sun on the satellite here. | Единственный доступный мне полет - вокруг солнца на этом спутнике. |
| A trip with you, first plane ride, and we're going on a quest like in the book. | Путешествие с тобой, первый полет на самолете, мы отправляемся в приключение, прямо как в книжках. |
| Jet flights (Qantas 707) started in 1959; in April 1960 the fastest trip from Sydney to London was 34 hr 30 min with eight stops. | Полёты реактивных самолётов (Boeing 707) начались в конце октября 1959 года; к апрелю 1960 года самый короткий рейс из Сиднея в Лондон занимал 34 часа 30 минут с восемью остановками. |
| The 747-8F's empty weight is expected to be 80 tonnes (88 tons) lighter and 24% lower fuel burnt per ton with 21% lower trip costs and 23% lower ton-mile costs than the A380F. | Вес пустого 747-8F будет на 80 тонн меньше, чем у A380F, он будет потреблять на 24 % меньше топлива на тонну груза, расходы на один рейс будут на 21 % ниже, а стоимость тонно-километра будет на 23 % меньше. |
| She was stranded in Savanna-la-mar and, although Montego Bay was not on the scheduled route, the author said that he would bring her home as he had completed the last trip of the day. | Она оказалась в Саванна-ля-мар, и, хотя Монтего-Бей находился в стороне от маршрута, автор сказал, что подвезет ее домой, поскольку его последний в этот день рейс уже закончился. |
| Supply run. $50,000 for a trip to Costco. | Продовольственный рейс. 50000 $ за поездку в гипермаркет. |
| We still had to fight for a seating on our flight at the airport, but the trip went well. | Мы долетели хорошо, хотя пришлось побороться за то, чтобы сесть на наш рейс в аэропорту. |
| I don't want you guys to have to make a special trip. | Я правда не хочу, чтобы вам пришлось специально ехать. |
| Wouldn't like you to have a full bladder on your trip back. | Ты же не хочешь ехать назад с полным мочевым пузырем. |
| If he'd said yes, it would've saved us a trip. | Если бы сознался, не пришлось бы ехать. |
| I ought to have done it then, not come on any trip like this. | Надо было сразу все делать, и никуда не ехать. |
| But I've decided I'm not going to go on the D.C. trip with my class. | Но я решила не ехать в поездку со всем классом. |
| The trip is paid for whether Cordelia takes it or not. | Тур уже оплачен, и неважно, летит Корделия или нет. |
| Cancel the Singapole trip. | Отмени тур в Сингапур. |
| The one that comes the closest to guessing... our time of arrival wins a sightseeing trip. | Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур. |
| That maybe we should go on an Interrail trip again. | Может, нам теперь стоит повторить наш железнодорожный тур? |
| Well, we have organized a trip, a private Vatican tour. | Мы организовали экскурсию, частный тур по Ватикану. |
| Robin took a trip to Argentina, and I went through my usual routine. | Робин отправилась путешествовать в Аргентину, а я вернулся к своим повседневным делам. |
| He took this road trip in May and nobody's heard from him all summer. | Он уехал путешествовать в Мае и никто не слышал о нём всё лето. |
| You mustn't miss Mariehamn on your trip - the islands' capital which was named for a Russian tsarina. | Граждане Скандинавских стран и стран Шенгенского договора могут путешествовать по Аландским островам без паспорта. |
| I think that those, who due to any reasons are unable to travel, looking at these photos, will be able to repeat with me that fantastic trip from Uyuni to Potosi. | Думаю, те, кто по каким-либо причинам лишен возможности путешествовать, смогут, глядя на снимки, повторить вместе со мной эту фантастическую поездку от Уюни до Потоси. |
| Well, Peg, traveling this way is the cheapest way for us to make the trip but it's taken about all the guts old Tom could scare up. | Ну, Пэг, путешествовать таким образом это самый дешёвый способ для нас но это стоило всей смелости, которую смог наскрести старина Том. |
| You must really be having a bad trip. | У тебя и правда была ещё та поездочка. |
| Anyway, this trip about to be insane. | В общем, это будет та еще поездочка. |
| Well, so much for our great road trip to San Diego, Bob. | Да уж клевая у нас поездочка в Сан-Диего вышла, а, Боб? |
| I mean, that was a trip. | Та ещё была поездочка. |
| What is this, some type of psycho road trip? | Что это, поездочка в никуда для двух психопатов? |
| Until then, it had been a tourist trip. | До этих пор, это была туристическая поездка. |
| But her actions do not matter - the young man's eyes have become lifeless, and neither the correct words from others, nor a trip to the mountains with his parents can remove him from his depressed state. | Но она могла бы этого и не делать - огонёк в глазах юноши уже погас, и ни правильные слова со стороны окружающих, ни туристическая поездка в горы с родителями не могут вывести его из угнетённого состояния. |
| He questioned Cuba's definition of what constituted official United Nations business and doubted that a personal recreational tourist trip to Amish country could be defined as official United Nations business. | Он подверг сомнению данное Кубой определение того, что является официальной деятельностью Организации Объединенных Наций, и выразил сомнения в отношении того, что личная развлекательная туристическая поездка в общину амишей может рассматриваться как официальная деятельность Организации Объединенных Наций. |
| The best trip is a trip according to your images and individual wishes. | Лучшая туристическая поездка - это поездка в соответствии с Вашими мечтами и индивидуальными пожеланиями. |
| I just wanted to report that mack and trip Are working on cloaking, so... | Я только хотела доложить, что Мак и Трип работают над маскировкой, так что... |
| Trip joined me as my specialist after Ward came to your circus. | Трип со мной как специалист, с тех пор как Уорд присоединился к вашему цирку. |
| Trip works out at the Chicago office. | А Трип работает в офисе в Чикаго. |
| Even Trip said he'd vote for me. | Даже Трип сказал, что проголосует за меня. |
| Laura, Trip, you're late! | Лаура, Трип, что так поздно! |