| Then my trip was in vain. Goodbye. | Тогда моя поездка была бесполезной. |
| We better take a little trip. | Нам предстоит маленькая поездка. |
| A detailed city tour with a visit to the Docklands, to the Thames flood barrier and the Greenwich Observatory rounded off the trip to London. | Поездка в Лондон завершилась подробной экскурсией по городу с посещением Доклендса, дамбы Темзы и Гринвичской обсерватории. |
| But itll be in an odd phrase in an on-line blog, or an unexpected trip to the countryside, or a misplaced lonely hearts ad. | Это будет странная фраза в он-лайн блоге, или неожиданная поездка загород, или неуместная реклама о поиске второй половинки. |
| Travel to Nairobi (one 15-day trip). | Одна 15-дневная поездка в Найроби. |
| Let's take a trip to examine this common basis of life. | Давайте совершим путешествие к основам жизни. |
| You're turning my trip into a nightmare! | Ты превращаешь моё путешествие в кошмар! |
| One of my friends who went on the trip - Bill Ferguson. | Один из моих друзей, уехавших в путешествие, Билл Фергюсон |
| I've made some additional adjustments according to the theory of quantum-retro causality, and if my math is correct, the trip through the Time Stream should reverse your condition. | Я провел кое-какие дополнительные вычисления согласно теории квантово-ретро случайностей, и, если мои вычисления верны, путешествие через поток времени должно исправить ваше состояние. |
| But, Gladdie, the trip. | Но Глэдди, путешествие. |
| a trip down memory lane. | Экскурсия в твое прошлое. |
| The trip goes on with a visit of the French style castle Purcari Winery. This is another extraordinary monument, although built in the 21st century. | Экскурсия продолжается привалом во дворе замка во французском стиле «Vinaria Purcari» - другом исключительном художественно-архитектурном памятнике, но только с печатью XXI века. |
| The trip begins from the hypogeous village of Petruscio, carved in the rocks of the homonymous "gravina", with its typical cave-houses, the "Casa dell'Igumeno" (house of the chief of monks) and the "Cathedral". | Экскурсия начинается с посещения наскального поселения Петрушьо, расположенного в одноименном ущк 7;лье, с характерными домами-пещерами, "Дом игумена" и "Кафедральный собор". |
| This 5 hours trip will lead you through a medieval silver-mining town with amazing gothic church of St. Barbara and mystical Bone church decorated by more than 40000 human bones. | экскурсия проведёт Вас красотой средневекового города с обворожительным храмом св. Варвары и захватывающей костницей украшенной около 40000 человеческих скелетов. |
| The safari-dive combines a nice boat trip with 1 or 2 adventure dives and a relaxing BBQ on the beautiful small benitier island (included: open alcoholic and anti-alcoholic bar; fish-, chicken- and lobster-bbq). | Сафари-дайвинг соединяет экскурсия на каетре с двумя погружениями-приключениями (на пример St. Jacques и Castle или Rempart Serpent и Tug II) с шашлыками на одном из многих очаровательных, маленьких островов недалеко от Маврикия. |
| Well, she didn't take a two-hour trip to get soda and chips. | Ну, она не проделала весь этот путь ради чипсов и содовой. |
| Our whole family packed together on a long, slow, trip across country? | В такой дальний путь мы медленно движемся вперед всей семьей. |
| Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. | Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец. |
| Having come to Puerto Maldonado, we left all valuable and heavy luggage in the office and with light knapsacks stuffed with repellents, torches, batteries and other so worthy in the selva items, set out for a trip. | Прибыв в Пуэрто-Мальдонадо, мы оставили в офисе все ценные и тяжелые вещи и с легкими вещмешками, набитыми репелентом, фонариками, батарейками и прочими столь ценимыми в сельве вещами, отправились в путь. |
| Lenz is taking a trip, and we're on it. | Слёдить за Лёнцём! Он собрался в путь! |
| We were talking about the hiking trip next Saturday. | Мы обсуждали наш поход в следующую субботу. |
| Designers, this is our last trip to Mood. | Дизайнеры, это наш последний поход в Муд. |
| Tell him it's the senior trip. | Скажу, что это школьный поход. |
| Congratulations, Marcus, looks like you had the world's first satisfactory trip to the Department of Motor Vehicles. | Поздравляю, Маркус, похоже, за тобой первый в мире успешный поход в отдел транспортных средств. |
| She took us on a couples trip! | Она взяла нас в поход для пар! |
| No, no, the trip was good. | Нет, нет, дорога была хорошая. |
| Has had a long trip, and I'm sure she must be exhausted, so that'll be all for today. | Была длинная дорога, и я уверенна, что она очень устала, поэтому на сегодня все. |
| It's a horrible trip. | Туда дорога очень страшна. |
| Every pilot in the galaxy knows that's a one-way trip. | Все пилоты в галактике знают, что это дорога в один конец. |
| Did you have a good trip? | Вот и он! -Дорога не утомила? |
| Troy was planning a trip to South Africa. | Трой хотел поехать в Южную Африку. |
| Which is why I'm recommending that you make the trip to Brussels - to sign the deal. | Поэтому я рекомендую поехать в Брюссель на подписание сделки. |
| Can we go on the trip now? | Теперь нам можно поехать к бабушке? |
| Why not this trip? | Почему я не могу поехать сейчас? |
| You wanted to go on a trip. | Ты сама захотела поехать. |
| This is my first trip to Portugal. | Это мой первый визит в Португалию. |
| I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... | У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
| On 20 and 21 May 2005, Prime Minister Ja'afari visited Ankara on his first trip abroad after the formation of the Transitional Government. | 20 и 21 мая 2005 года премьер-министр Джаафари нанес визит в Анкару в рамках своей первой зарубежной поездки после сформирования переходного правительства. |
| My visit to the region was sobering, yet extremely informative, and I would like to provide the Council with some observations from my trip. | Мой визит в регион был отрезвляющим, но в высшей степени информативным, и я хотел бы поделиться с Советом некоторыми наблюдениями, сделанными в этой поездке. |
| A small stop in Mumbai - a trip to the Indian gates and a visit to the cafe with the Russian name "Samovar", and then to the train station to buy tickets to. | Небольшая остановка в Бомбее - осмотр Индийских ворот и визит в кафе с русским названием "Самовар", а потом - на вокзал, покупать билеты до Гоа. |
| You're going to go on another road trip someday. | Когда-нибудь и ты поедешь в командировку. |
| Was he going on a trip or something? | Он уезжал в командировку или еще куда-то? |
| We're heading back again today tomorrow I'm going away on a bussiness trip | Сегодня мы выдвигаемся обратно завтра я уезжаю в командировку |
| An investigation established been on an official trip on the day of the hearing and that he had notified the court thereof in advance, requesting that the hearing be rescheduled. | В результате проверки было установлено, что на день судебного заседания Ч. был направлен в служебную командировку, о чем заблаговременно известил суд и подал ходатайство о переносе судебного заседания. |
| I'm going on a long trip. | Я еду в длинную и далекую командировку. |
| Listen, we are taking a little trip. | Слушай, у нас маленькая прогулка. |
| A nice trip to the cinema, you said. | Ты же говорил, что прогулка в кино будет приятной. |
| That little boat trip you took to the caribbean? | Та ваша небольшая прогулка на яхте на Карибы? |
| It was just a ski trip! | Это была просто лыжная прогулка! |
| Weddings, birthdays, anniversaries, a walk around the city or a romantic trip with a person you like, under the clatter of hoofs with a possibility to see the world from the phaeton will leave unforgettable impressions in your memory. | Свадьба, день рождения, юбилей, прогулка по городу или романтическая прогулка с любимым человеком, под цокот копыт с возможностью видеть мир из фаэтона оставят неизгладимое впечатление в вашей памяти. |
| I say we let him sit back there the entire trip back by himself. | Я сказал, что мы позволим ему сидеть там весь обратный полет одному. |
| Chaz made a phone call to NASA and somebody finally made his first trip into space. | Чез позвонил в НАСА и кто-то наконец-то организовал его первый полет в космос. |
| At their Asmara hotel, the pilots informed their Somali clients that a direct return trip to Nairobi would not be possible and that they would have to stop in Djibouti to refuel. | В гостинице в Асмэре пилоты проинформировали их сомалийских клиентов, что прямой полет в Найроби не представляется возможным, поэтому им придется совершить посадку в Джибути для заправки. |
| Your brief little trip to the land of make-believe is just about over, my friend. | Мой друг, твой полет в мир фантазий вот-вот подойдет к концу. |
| In fact, in all likelihood, it's a one-way trip. | На самом деле, вероятно, это полет в один конец. |
| Each of them is designed to carry 28 railway wagons or 37 heavy trucks in one trip. | Каждый из них рассчитан на перевозку 28 железнодорожных вагонов либо 37 большегрузных автомобилей за один рейс. |
| It was his first trip as a captain | Это был его первый рейс в качестве капитана |
| On 1 April 1936, Orsborne, with a crew of four and his brother James as a supernumerary, took the vessel out on what the owners authorised as a routine North Sea fishing trip of two to three weeks' duration. | 1 апреля 1936 года Осборн, с экипажем из четырех человек и его братом Джеймсом в качестве сверхштатного, вывел судно в обычный рыболовный рейс в Северном море продолжительностью от двух до трех недель. |
| The auditor also noted that through informal local arrangements, the contractor was being paid $550 per trip for the delivery of approximately 700 gallons of fuel to local generators. | Ревизор отметил также, что, согласно неформальным договоренностям на местах, оплата услуг подрядчика производилась из расчета 550 долл. США за рейс за доставку приблизительно 700 галлонов горючего для местных генераторов. |
| Since a return trip to Somalia usually takes about two weeks, it is impossible for this same dhow to have made this return trip from Somalia. | Поскольку обратный рейс в Сомали обычно занимает около двух недель, это же самое судно не могло совершить указанный рейс из Сомали. |
| No, no, you save your strength for your trip to see the Christmas lights. | Нет, нет, поберегите силы, вам еще ехать смотреть рождественскую иллюминацию. |
| You know why I don't want to take a trip with you? | Знаете, почему я не хочу с вами ехать? |
| It would've saved you a trip. | Чтоб не ехать зазря. |
| I was thinking maybe I'd drop It round In the car, save you the trip. | Подумывал даже привезти на машине, чтобы тебе за ними не ехать. |
| Look, a while ago, we buy this couples weekend ski trip, and it's next month. | Смотри, недавно мы купили путевку для пар на лыжный курорт, и ехать нужно уже в следующем месяце. |
| You know, I do a theatre trip every April. | Знаешь, у меня театральный тур каждый апрель. |
| It was a short trip to Haiti, don't you think, Rigmor? | Это был короткий тур по Гаити, разве нет, Ригмор? |
| All-expenses trip to europe... | Всё включено, тур в Европу... |
| We'd like to offer you a chance to win an all-expense-paid trip to Mexico. | Мы хотим предоставить вам возможность выиграть тур в Мексику по системе "всё включено". |
| Our professional guide will accompany you during the trip, help you in any situation & answer all your questions. | Наши клиенты могут сами планировать тур и выбирать условия путешествия, а мы предоставляем возможность выбора и реализуем их пожелания. Отличие знание страны и надежные партнеры позволяют сделать отдых интересным и безопасным. |
| Y-You know he can't take a trip like this by himself. | Ты же знаешь, что он не может самостоятельно путешествовать. |
| He took this road trip in May and nobody's heard from him all summer. | Он уехал путешествовать в Мае и никто не слышал о нём всё лето. |
| It's bad luck to get a trip on Saturday. | Плохая примета - путешествовать в субботу. |
| "And when this is all through, we're going on a road trip together." | И когда всё это закончится, мы отправимся путешествовать. |
| You all going on a trip somewhere? | Вы, похоже, отправились путешествовать? |
| Be a nice little trip to Australia for you. | У вас получится милая поездочка в Австралию. |
| How was your little trip down to Rio Bravo? | Как прошла ваша поездочка в Рио Браво? |
| This road trip just got crazy. | Вот это безбашенная поездочка. |
| My first American road trip. | Моя первая американская поездочка. |
| What is this, some type of psycho road trip? | Что это, поездочка в никуда для двух психопатов? |
| Until then, it had been a tourist trip. | До этих пор, это была туристическая поездка. |
| But her actions do not matter - the young man's eyes have become lifeless, and neither the correct words from others, nor a trip to the mountains with his parents can remove him from his depressed state. | Но она могла бы этого и не делать - огонёк в глазах юноши уже погас, и ни правильные слова со стороны окружающих, ни туристическая поездка в горы с родителями не могут вывести его из угнетённого состояния. |
| He questioned Cuba's definition of what constituted official United Nations business and doubted that a personal recreational tourist trip to Amish country could be defined as official United Nations business. | Он подверг сомнению данное Кубой определение того, что является официальной деятельностью Организации Объединенных Наций, и выразил сомнения в отношении того, что личная развлекательная туристическая поездка в общину амишей может рассматриваться как официальная деятельность Организации Объединенных Наций. |
| The best trip is a trip according to your images and individual wishes. | Лучшая туристическая поездка - это поездка в соответствии с Вашими мечтами и индивидуальными пожеланиями. |
| Long story but Trip's coming back to you. | Долго рассказывать, но Трип возвращается. |
| This is a very serious trip. | У него очень сильный трип. |
| Trip, talk to me. | Трип, говори со мной. |
| You are most humbly welcome, Trip. | Ваш скромный слуга, Трип. |
| Trip, leave her alone. | Трип, отстань от нее. |