| Well, it wasn't really that kind of trip. | Ну, это было не совсем такого рода поездка. |
| Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, but informative. | Как ты знаешь, поездка с Мосби не только безопасна, но и поучительна. |
| I hope the trip down wasn't too inconvenient. | Я надеюсь поездка не была слишком неудобной. |
| You wouldn't think a road trip with two such strapping lads could be this tedious. | Никогда бы не подумала, что поездка в компании двух настолько подтянутых парней может быть настолько утомительной. |
| I had to get ahead and I sensed this trip was the perfect opportunity. | Я должен был немного продвинуться вперёд и эта поездка давала мне такую возможность. |
| Turns out it wasn't McGuire's first trip in the Tahoe. | Оказывается, это не первая поездка Макгайера в "Тахо". |
| Anyway, the whole trip was awful, not just because of Lori. | В любом случае, эта поездка была ужасной, и не только из-за Лори. |
| Until then, it had been a tourist trip. | До этих пор, это была туристическая поездка. |
| Come on, all right, this is a squad trip only. | Ну ладно, пусть это будет только поездка для спасателей. |
| This must have been a nice trip. | Видимо, это была потрясающая поездка. |
| I know it's been a long trip, but rest up. | Это была долгая поездка, отдохните. |
| I was thinking you might benefit from a trip to sage creek. | Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик. |
| Well, she had a hard trip. | Ну, у неё была тяжёлая поездка. |
| But this whole trip is totally schizo. | Вся эта поездка - чокнутая идея. |
| The trip you dumped me for, to be "free". | Поездка ради которой ты меня бросил, чтобы быть "свободным". |
| First year we were together, we took this crazy trip to Europe. | В первый год отношений у нас была сумасшедшая поездка в Европу. |
| I hope you have a nice trip. | Я надеюсь что у вас будет хорошая поездка. |
| But I can assure you that this trip will be worth your time. | Но могу вас заверить, что эта поездка будет стоить потраченного вами времени. |
| The truck leaves at 8 o'clock on Monday... and that's the last trip ever. | Машина отправляется в 8 утра в понедельник... и это будет последняя поездка. |
| The trip took 27 days in a ship called the General Wolfe. | Поездка заняла 27 дней на корабле под названием "Генерал Уолф". |
| What about our trip to California? | А как же наша поездка в Калифорнию? |
| Luckily, my trip wasn't a complete waste. | К счастью, эта моя поездка оказалась не совсем бесполезной. |
| Plus our family ski trip is about breaking down the color barrier on the slopes. | К тому же наша семейная поездка сломает цветные барьеры на спусках. |
| That trip to the shore Mrs. D. told Hanna about... | Эта поездка на пляж о которой миссис Ди сказала Ханне... |
| That trip cost me everything I cared about: | Хорошо. Эта поездка стоила мне всего, что дорого мне: |