Английский - русский
Перевод слова Trip
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Trip - Поездка"

Примеры: Trip - Поездка
Well, it wasn't really that kind of trip. Ну, это было не совсем такого рода поездка.
Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, but informative. Как ты знаешь, поездка с Мосби не только безопасна, но и поучительна.
I hope the trip down wasn't too inconvenient. Я надеюсь поездка не была слишком неудобной.
You wouldn't think a road trip with two such strapping lads could be this tedious. Никогда бы не подумала, что поездка в компании двух настолько подтянутых парней может быть настолько утомительной.
I had to get ahead and I sensed this trip was the perfect opportunity. Я должен был немного продвинуться вперёд и эта поездка давала мне такую возможность.
Turns out it wasn't McGuire's first trip in the Tahoe. Оказывается, это не первая поездка Макгайера в "Тахо".
Anyway, the whole trip was awful, not just because of Lori. В любом случае, эта поездка была ужасной, и не только из-за Лори.
Until then, it had been a tourist trip. До этих пор, это была туристическая поездка.
Come on, all right, this is a squad trip only. Ну ладно, пусть это будет только поездка для спасателей.
This must have been a nice trip. Видимо, это была потрясающая поездка.
I know it's been a long trip, but rest up. Это была долгая поездка, отдохните.
I was thinking you might benefit from a trip to sage creek. Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик.
Well, she had a hard trip. Ну, у неё была тяжёлая поездка.
But this whole trip is totally schizo. Вся эта поездка - чокнутая идея.
The trip you dumped me for, to be "free". Поездка ради которой ты меня бросил, чтобы быть "свободным".
First year we were together, we took this crazy trip to Europe. В первый год отношений у нас была сумасшедшая поездка в Европу.
I hope you have a nice trip. Я надеюсь что у вас будет хорошая поездка.
But I can assure you that this trip will be worth your time. Но могу вас заверить, что эта поездка будет стоить потраченного вами времени.
The truck leaves at 8 o'clock on Monday... and that's the last trip ever. Машина отправляется в 8 утра в понедельник... и это будет последняя поездка.
The trip took 27 days in a ship called the General Wolfe. Поездка заняла 27 дней на корабле под названием "Генерал Уолф".
What about our trip to California? А как же наша поездка в Калифорнию?
Luckily, my trip wasn't a complete waste. К счастью, эта моя поездка оказалась не совсем бесполезной.
Plus our family ski trip is about breaking down the color barrier on the slopes. К тому же наша семейная поездка сломает цветные барьеры на спусках.
That trip to the shore Mrs. D. told Hanna about... Эта поездка на пляж о которой миссис Ди сказала Ханне...
That trip cost me everything I cared about: Хорошо. Эта поездка стоила мне всего, что дорого мне: