Примеры в контексте "Trip - Путь"

Примеры: Trip - Путь
You made this trip for nothing. Простите, похоже вы зря проделали этот путь.
Sorry you made the trip for nothing. Извини, но ты зря проделала весь этот путь.
It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
Boy, it's a long trip to Africa. Да, уж, в Африку путь не близкий.
You made a long trip to avoid the more obvious choice. Ты проделал долгий путь, чтобы избежать очевидного выбора.
We've got a really big trip ahead. Ведь у нас впереди долгий путь.
Because if we have made this trip for nothing, you will have made a fatal mistake. Но если мы проделали этот путь просто так, это будет твоя смертельная ошибка.
Then you'll release... and take a 60-hour trip toward the moon. Затем вы расстыкуетесь... и начнёте 60-часовой путь к Луне.
I'm sorry you made this long trip for nothing, Commander. Я сожалею, что вы проделали этот долгий путь впустую, коммандер.
Yes, the trip over here killed the casserole. Да, путь сюда убил запеканку.
He also discovers that Minns is recruiting children to take with him on a long trip. Он также обнаруживает, что лейтенант Миннс собирает детей, чтобы взять с собой в долгий путь.
As I began my return trip, I was intercepted. Я отправился в обратный путь, но был перехвачен.
They continued investigating Maya ruins with a return trip to Yucatán in October 1841. В октябре 1841 года продолжили исследовать руины Майя, отправившись в обратный путь на Юкатан.
The return trip on August 13, 1938 took 19 hours and 47 minutes. Обратный путь он преодолел 13 августа за 19 часов 47 минут.
He says it's many days' long trip over high mountains. Он говорит, что это долгий путь через горы.
Only takes half that time to make the trip from Bajor. Путь от Бэйджора занимает половину этого времени.
It's been a long trip and I'm feeling a bit under the weather. Это был долгий путь и я чувствую себя неважно.
Well, maybe the trip's not an entire bust. Ладно, может быть путь ещё не окончен.
You have no idea what a long strange trip it's been. Ты не представляешь, какой долгий и странный путь это был.
Well, that's fair, you've had a long trip. Не возражаю, ты проделал долгий путь.
Finally, I received my passport, and I started my trip towards Europe. Мама, наконец-то я получил паспорт и начал свой путь в Европу.
I'm sure you've had a long trip. Уверена, у вас был долгий путь.
My life's a trip to nowhere. Моя жизнь - это путь в никуда.
I think the trip up here yesterday took it out of me a little. Я думаю, вчерашний мой путь сюда немного вымотал меня.
Then comes the final, grim trip to the shredder. А вот и последний путь подделок - в шредер.