| Be open, and this year's road trip could be the best one ever. | Будь открытым, и эта поездка станет самой лучшей в твоей жизни. |
| And there's a little trip to The Greenbrier for the conference with wives or without. | К тому же планируется поездка в Гринбраер на конференцию с женам... или без. |
| So I guess a trip to Boston is out of the question? | То есть поездка в Бостон уже не рассматривается? |
| At this age, even a simple trip to the supermarket is a sensory overload | В этом возрасте даже простая поездка в супермаркет - это перегрузка для органов чувств. |
| But to me, that trip was a testament to the wildness I traded for those touristy beaches. | Но для меня эта поездка была свидетельством той дикости, на которую я променял туристические пляжи. |
| And deny this pup an enriching trip to Africa? | И поездка этого щенули в Африку отменяется? |
| Like a trip through the past To that day in the rain | Как поездка через прошлое, к тому дню под дождем |
| This trip is essential to our business, and this business is essential to you. | Эта поездка необходима для нашего дела, и дело необходимо для тебя. |
| The work trip to "Wicked"? | Рабочая поездка на "Злую"? |
| There would be one trip per week within the occupied territories at an average of two or three days' duration each to monitor programme implementation. | Будет совершаться одна поездка в неделю по оккупированным территориям продолжительностью в среднем 2-3 дня каждая для контроля за осуществлением программ. |
| Such a trip might be feasible, sir? | По-вашему, эта поездка реальна, сэр? |
| Well, my trip here on earth... you know, I mean, it's a vacation. | Да. ну моя поездка, здесь, на земле. |
| Someone called my boss yesterday to warn him of me, what I do and whom I see he almost halted my trip to London. | Кто-то звонил вчера моему директору интересовался, чем я занимаюсь, с кем общаюсь чуть не сорвалась моя поездка в Лондон. |
| I understand the trip was for educational purposes. | ак € понимаю, эта поездка имела ознакомительные цели. |
| Actually I'm going on this trip for the Beatles. | На самом деле вся эта поездка ради Битлз |
| So, how was your trip? | Ну, как прошла твоя поездка? |
| Quite a long trip, isn't it? | Поездка весьма затянулась, не правда ли? |
| Then that's the end of our trip. | Значит, наша поездка здесь и заканчивается? |
| It's a 5-day fishing trip to Fraser River. | Это 5-дневная поездка на рыбалку на Фрейзер Ривер |
| This trip has taken a lot longer than I thought it would, and I can't miss the last train back. | Поездка сюда заняла у меня намного больше времени, чем я думала и я не могу пропустить свой поезд обратно. |
| Study trip to the United States of America on the topic of women in the development process. | Учебная поездка в Соединенные Штаты Америки: "Женщины в процессе развития". |
| Study trip for health officials to Thailand on AIDS prevention strategies | Ознакомительная поездка работников здравоохранения в Таиланд, посвященная стратегиям предупреждения СПИДа |
| Values for non-working time should be set at 30% of the average net wage in the country where the trip originated. | Показатели для нерабочего времени следует устанавливать на уровне 30% от средней заработной платы к выплате в стране, где началась поездка. |
| With Chairman Konaré we discussed an issue that was very important to our mission and that was upcoming: our trip to the Sudan. | С Председателем Конаре мы обсудили очень важный и актуальный для нашей миссии вопрос: наша поездка в Судан. |
| The trip was to take place the day after she left the home of the ayatollah. | Поездка должны была состояться на следующий день после того, как она покинула дом аятоллы. |