| Interviewer effects are one example survey response effects. | Влияние особенностей интервьюера является одним из примеров эффектов, которые влияют на ответ на опрос. |
| The Cali survey is yielding information that will be used to design differentiated labour policies. | Проведенный в Кали опрос дал возможность собрать информацию, которая будет использована при разработке дифференцированных мер политики в сфере труда. |
| Staff survey on website content conducted in December 2004. | В декабре 2004 года был проведен опрос сотрудников по вопросу о содержании веб-сайта. |
| The survey was conducted in November and December 2006. | Опрос проводился в ноябре и декабре 2006 года. 82 процента опрошенных. |
| The survey revealed instances of misappropriation. | Опрос показал, что имели место случаи присвоения гуманитарной помощи. |
| In April and May 2012, UNHCR conducted a public opinion survey to measure attitudes and awareness concerning refugees. | В апреле и мае 2012 года УВКБ провел опрос общественного мнения с целью оценить отношение к беженцам и уровень осведомленности об их положении. |
| The survey revealed that very few institutions include standardization as a subject in formal educational curricula. | Данный опрос продемонстрировал, что лишь весьма немногие учреждения включают вопросы стандартов в качестве дисциплины в официальные учебные программы. |
| A new section of the survey related to the demand for e-services. | В опрос был включен дополнительный раздел, касающийся спроса на электронные услуги. |
| Not available (not included in partner survey) | Нет данных (данный показатель не был включен в опрос партнеров) |
| The first such survey was conducted in 2008 and had focused on recruitment and retention issues. | Первый подобный опрос был проведен в 2008 году и был посвящен вопросам найма и удержания персонала. |
| The secretariat will undertake a survey as per article 12, para 5, in 2015. | В 2015 году секретариат проведет опрос в соответствии с пунктом 5 статьи 12. |
| The survey will be conducted in the 2014/15 financial year. | Опрос будет проведен в 2014/15 финансовом году. |
| The UNCTAD survey makes clear that both developed and developing countries use social media to reach a wider audience and achieve two-way communication. | Проведенный ЮНКТАД опрос показал, что как развитые, так и развивающиеся страны используют социальные сети для выхода на более широкую аудиторию и налаживания с ней двухсторонней связи. |
| This chapter presents a brief summary of the 43 responses received from competition authorities to the UNCTAD survey. | В настоящей главе вкратце обобщаются 43 ответа, полученных от органов по вопросам конкуренции на проведенный ЮНКТАД опрос. |
| An online survey was undertaken after the workshop to gather general feedback from workshop participants, including those who participated remotely. | После совещания-практикума для сбора общих откликов от его участников, в том числе тех, кто участвовал в нем в дистанционной форме, был проведен онлайновый опрос. |
| An online survey was conducted after the workshop in order to gather feedback from participants, including those who participated remotely. | Для сбора откликов участников, в том числе участвовавших в дистанционной форме, после совещания-практикума был проведен онлайновый опрос. |
| Thirty participants responded to the online survey. | На онлайновый опрос откликнулись 30 участников. |
| The survey was developed in partnership with the Policy, Evaluation and Training Division of the two departments. | Опрос был подготовлен в партнерстве с Отделом по вопросам политики, оценки и учебной подготовки двух департаментов. |
| 13.96 Some commentators requested the Government to conduct a survey on human rights. | 13.96 Некоторые комментаторы попросили правительство провести опрос по проблемам прав человека. |
| Operations management team survey, United Nations Development Group reporting (Task Team on Common Premises) | Опрос групп по управлению операциями, отчетность Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (Целевая группа по общим помещениям) |
| All Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in keeping the world environmental situation under review. | По мнению всех респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, ЮНЕП эффективно справляется с задачей постоянного анализа состояния окружающей среды в мире. |
| (b) An electronic, self-administered survey of a non-random sample of 12 country offices. | Ь) самостоятельно проведенный на основе неслучайной выборки электронный опрос 12 страновых отделений. |
| The survey highlighted the need for information on and increased awareness of the issues concerned. | Опрос продемонстрировал необходимость распространения информации и повышения уровня осведомленности по этим вопросам. |
| In addition to these general objectives, the survey is designed to fill certain information gaps. | Помимо этих общих задач опрос ВИРАЖЕ должен удовлетворить потребность в разного рода данных. |
| Currently, 6 non-governmental organizations are conducting a survey of inmates in 9 penitentiary establishments concerning their human rights situation. | Сегодня шесть неправительственных организаций проводят опрос заключенных в девяти пенитенциарных учреждениях, касающийся положения в области соблюдения их прав человека. |