Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Опрос

Примеры в контексте "Survey - Опрос"

Примеры: Survey - Опрос
In line with a monitoring and evaluation framework established for the hubs, a public perception survey was conducted in 2012 in the Gbarnga hub region, to set baselines for evaluating the impact of the hub over time on access to justice and citizens' security. В соответствии с этой системой в 2012 году в региональном центре в Гбарнге был проведен опрос общественного мнения с целью установления ключевых показателей для оценки влияния, оказываемого центром в динамике по времени на доступ граждан к правосудию и обеспечение их безопасности.
In the run-up to the International Day, the Strategy secretariat launched the first-ever survey of people living with disabilities on their coping capacity in the face of a disaster event. В ходе подготовке к празднованию Международного дня по инициативе секретариата Стратегии был проведен первый за всю историю опрос людей, живущих с инвалидностью, посвященный вопросу о способности противостоять природным и техногенным угрозам в случае бедствий.
The survey also revealed that the engagement among this subgroup of approximately 7 per cent was significantly lower (70 per cent). Опрос также показал, что степень деятельного участия в работе организаций для этой подгруппы, составляющей 7 процентов респондентов, была значительно ниже (70 процентов).
It will receive inputs from the extensive VIRAGE survey, launched with the Ministry's support, and from activities undertaken subsequent to National Research Agency (ANR) calls for projects and dealing with the issue of violence against women (cf. supra). Материалы для работы этого наблюдательного совета дадут большой опрос ВИРАЖЕ, проводимый при поддержке Министерства, а также проекты, принимаемые к осуществлению Национальным исследовательским агентством и затрагивающие вопросы насилия в отношении женщин (см. выше).
In response, the group, supported by the secretariat, developed and conducted a survey among LDC focal points at SBI 22, inquiring about expected technical and financial difficulties with regards to implementation. Во исполнение этого решения Группа при поддержке секретариата разработала и провела в ходе ВОО 22 опрос координационных центров НРС, в ходе которого им были заданы вопросы об ожидаемых технических и финансовых трудностях в процессе осуществления.
Responding to a mandate from decision 4/CP., the LEG conducted a survey during the twenty-second sessions of the subsidiary bodies mainly focused on issues relating to the upcoming implementation phase of NAPAs. В соответствии с мандатом, определенным в решении 4/СР., ГЭН провела в ходе двадцать вторых сессий вспомогательных органов опрос, основное внимание в рамках которого было уделено вопросам, связанным с предстоящим этапом реализации НПДА.
An informal survey of decision makers who receive the Child and Adolescent Bulletin, published regularly by INESC, found that a majority considered the information to be "quite relevant" to their work. Неофициальный опрос ответственных руководителей, получающих «Бюллетень по проблемам детей и подростков», регулярно публикуемый ИСЭИ, показал, что большинство из них считают содержащуюся в Бюллетене информацию «вполне актуальной» для своей работы.
A survey of chiller manufacturers released annually by the Air-Conditioning and Refrigeration Institute (ARI) showed the impact of the weak U.S. economy in 2002 as the pace slowed from earlier years. Опрос производителей охладителей, издаваемый ежегодно Институтом кондиционирования и охлаждения воздуха (ARI, Air-Conditioning and Refrigeration Institute), подтверждает влияние спада экономики США в 2002 году на снижение спроса по сравнению с предыдущими годами.
The survey was conducted in eight languages by Ipsos Media CT for Times Higher Education's ranking-data partner Thomson Reuters, and asked experienced academics to highlight what they believed to be the strongest universities for teaching and research in their own fields. Опрос проводился на восьми языках Ipsos Media CT для партнера Times Higher Education по ранжированию данных - Thomson Reuters попросил, чтобы опытные академики выдвинули на первый план университеты, которые, по их мнению, являются самыми сильными для обучения и исследований в своих областях.
The FEPP conducted a survey in 2001 which revealed that online monitoring software, including Net Nanny, SurfWatch, and Cybersitter, cast too broad a net and often blocked legitimate educational websites in their attempts to censor material from youths. FEPP провела опрос в 2001 году, который показал, что онлайн-мониторинг программного обеспечения, в том числе программами Net Nanny, SurfWatch и Cybersitter, часто блокировали законные образовательные сайты в попытках подвергать цензуре материал для молодых людей.
A 1993 survey by the Estonian State Statistics Board indicated that nearly 80 percent of all potatoes consumed by Estonians either were privately grown or were received from friends or relatives. Опрос, проведённый в 1993 году Эстонским государственным статистическим управлением, показал, что почти 80 процентов всего потребляемого эстонцами картофеля было выращено на личных подсобных хозяйствах либо получено от друзей или родственников.
The boundary between Virginia and North Carolina was uncertain until a 1728 survey was done under William Byrd II, described in his book The History of the Dividing Line. Граница между Виргинией и Северной Каролиной была неопределенной до тех пор, пока Вильгельмом Бердом II не был проведен опрос в 1728 году, который он описал в своей книге История разделительной линии.
At the end of 1998, a sample of sponsoring Governments responding to a survey by the Central Evaluation Unit provided information on the current assignments of former fellows; in most cases assignments were still connected to disarmament-related issues. В конце 1998 года правительства-спонсоры из числа тех, кто откликнулся на опрос Группы централизованной оценки, представили информацию о том, чем занимаются в настоящее время бывшие стажеры; во многих случаях профиль их работы был по-прежнему связан с вопросами разоружения.
Recognized by the National Statistical Information Council, this was a telephone survey which, for the first time, gave women the opportunity to talk about assaults they had suffered. Этот телефонный опрос, представлявший, по мнению Национального совета по статистической информации, общий интерес, позволил определенному числу женщин впервые рассказать о тех нападках, которым они подвергаются.
While the public remains negative about Chinese outbursts against Japan, a recent survey indicates that more than 70% of Japanese view the current state of Japan-China relations as unacceptable. В то время, как общественность остается негативно настроенной по отношению к китайским вспышкам против Японии, недавний опрос указывает, что более 70% японцев считают текущее состояние отношений между Японией и Китаем недопустимым.
A survey presented by Mr. Juhani Karvonen (Finland), showed that Finns believe the most credible source for information on the FFI sector is the forest industry. Опрос, результаты которого были представлены г-ном Юхани Карвоненом (Финляндия), показал, что, по мнению населения Финляндии, наиболее надежным источником информации о секторе ЛХЛП является лесная промышленность.
In the case of a post-censal survey planned in advance, individuals may be selected and interviewed just a few weeks after the census. Так, в случае проведения заранее запланированного послепереписного обследования отбор его участников и их опрос могут быть проведены всего через несколько недель после самой переписи.
Also according to INEI (ongoing survey of Metropolitan Lima), analysis of workers' educational levels reveals that average monthly income is greater for those with some higher education, with women earning 983.7 nuevos soles and men earning 1537.5, a wage gap of 553.8. Кроме того, данные проведенного Национальным институтом статистики и информатики анализа по такому показателю, как образовательный уровень работников (постоянно проводимый в Лиме опрос) показывают, что ежемесячный средний доход выше всего у лиц, получивших полное или незаконченное высшее образование.
The recent PwC Internet survey of 20 Russian companies representing different consumer goods segments identified certain factors which impede cooperation between retailers and suppliers in the changing market environment and provided a fresh insight into optimization of such collaboration. Опрос PricewaterhouseCoopers 20 российских компаний, представляющих сектор ритейла и различные сегменты рынка потребительских товаров, выявил факторы, препятствующие укреплению сотрудничества между розничной торговлей и производителями в условиях меняющейся конъюнктуры рынка, а также представил новый взгляд на возможности оптимизации такой кооперации.
At the request of CONAMU, the Centre for Population Studies and Social Development ensured that the fifth demographic and mother-and-child-health survey included a section on violence against women where specialized NGOs could describe their experiences and put forward recommendations. По просьбе КОНАМУ Исследовательский центр по вопросам народонаселения и социального развития включил в проводившийся в 2004 году пятый демографический опрос по вопросу охраны здоровья матери и ребенка пункт о насилии в отношении женщин с учетом предоставленных специализированными НПО данных и рекомендаций.
(b) Respondents returning a self-administered survey may represent extremes among the population; Ь) респонденты, ответившие на самостоятельно проведенный опрос, могли относиться к крайним группам совокупности;
The secretariat proposes to collect additional data and preferences for integration, rehabilitation, or "voluntary exit" with a cash package, through a survey of personnel in the cantonments. Секретариат предлагает выяснить дополнительные данные и предпочтения в отношении интеграции, реабилитации или сопровождаемого денежными выплатами «добровольного ухода», проведя для этого опрос личного состава в пунктах его расквартирования.
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования.
An online questionnaire, completed by a wide range of stakeholders, allowed a first comprehensive survey of users of outputs (or programme products and services) to be undertaken during July - September 2007. С помощью распространенного в режиме онлайн вопросника, на который ответили многие заинтересованные стороны, в июле-сентябре 2007 года удалось провести первый всеобъемлющий опрос пользователей материалов и услуг, подготавливаемых или предоставляемых по линии программы.
CHR also indicated that in another survey conducted during 2005, 31 per cent of respondents cited inefficiencies in the justice system as a reason for the perceived increase in fraud in the country. ЦПЧ сделал ссылку и еще на один опрос (проводился в 2005 году), в ходе которого 31 % респондентов назвали причиной сформировавшегося у людей представления о нарастании жульничества в стране неэффективность судебной системы.